Translator


"fortunately" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fortunately{adverb}
Fortunately, no one was injured but there was significant material damage.
Afortunadamente, no hubo desgracias personales, pero sí grandes daños materiales.
Fortunately, the Greek Presidency of the Council is taking the opposite line.
Afortunadamente, la Presidencia griega del Consejo sigue una línea opuesta.
The Chinese authorities fortunately acted promptly after the disaster.
Afortunadamente, las autoridades chinas actuaron prontamente tras el desastre.
Fortunately, there are countries, such as Spain, which oppose such initiatives.
Por fortuna, hay países como España que se oponen a tales iniciativas.
Fortunately, not all of us have had to experience such disasters.
Por fortuna, no todos nosotros hemos vivido la desagradable experiencia.
Fortunately, we continue to be sparing users of these mechanisms.
Por fortuna, seguimos haciendo un uso moderado de esos mecanismos.
MadamPresident, this proposal will fortunately not be implemented.
– Señora Presidenta, por suerte esta propuesta no se aplicará.
Madam President, this proposal will fortunately not be implemented.
– Señora Presidenta, por suerte esta propuesta no se aplicará.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
Por suerte, ha sido solo en un 6 %, pero debería ser un aviso para nuestras instituciones.
felizmente{adv.} (afortunadamente)
Fortunately, resistance against the disillusionment of the world is becoming organised.
Felizmente, se está organizando la resistencia contra el desencanto del mundo.
Fortunately, the Council reconsidered this absurd and unacceptable classification.
Felizmente, el Consejo ha dado marcha atrás en esa clasificación absurda e inaceptable.
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success.
La derecha ha intentado suprimir esos acentos, felizmente sin éxito.
por ventura{adv.} (afortunadamente)
fortunately, nobody was hurt
no hubo, por ventura, heridos
fortunate{adjective}
afortunados{adj. m pl}
We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role.
Somos afortunados por contar con un foro costero escocés que ejerza esta función.
We are fortunate to have people who give so freely of their time.
Somos afortunados por tener a tantas personas que tan de buen grado ceden su tiempo.
However, its neighbours, Bosnia and Herzegovina and Macedonia, have not been so fortunate.
Sin embargo, sus vecinos, Bosnia y Herzegovina, y Macedonia, no son tan afortunados.
afortunada{adj. f}
Mr President, the Commissioner can count herself fortunate this morning.
Señor Presidente, la Comisaria puede sentirse afortunada esta mañana.
Ladies and gentlemen, the present moment is one that is both fortunate and pressing.
La situación en este momento, Sus Señorías, resulta tan afortunada como urgente.
Hungary is in the fortunate position of already having made great progress in this respect.
A este respecto, Hungría está en la afortunada situación de haber logrado ya antes unos grandes progresos.
In this respect it has also been fortunate with regard to the most recent presidencies.
A ese respecto ha sido también afortunado en relación con las últimas presidencias.
I must say that I feel fortunate to have been directly involved.
Debo decir que me siento afortunado de haber estado implicado directamente.
In one respect he was very fortunate: he had a great employer.
En un sentido fue muy afortunado, ya que trabajaba en una empresa extraordinaria.
afortunadas{adj. f pl}
It is for that reason that I was able to support the report, despite a number of less fortunate considerations.
Por ese motivo, puedo apoyar el informe, a pesar de la existencia de varias consideraciones menos afortunadas.
In the case of more fortunate nations, it marked the end of long suffering and immeasurable destruction sixty years ago.
En el caso de las naciones más afortunadas, significó el final de un largo sufrimiento e inconmensurable destrucción hace sesenta años.
As we commemmorate and celebrate International Women's Day, we should be thinking of our less fortunate sisters with reaffirmed commitment.
En los días en los que en muchos foros recordamos y celebramos el Día Internacional de la Mujer, es preciso que pensemos en nuestras hermanas menos afortunadas con renovado empeño.
venturoso{adj. m}
that fortunate meeting
ese venturoso encuentro
fasto{adj. m}
bienhadado{adj.} [poet.] (persona)
dichoso{adj.} (afortunado)
providencial{adj.} (oportuno)
it was a fortunate meeting
ha sido un encuentro providencial
feliz{adj.}
Mr President, I feel very fortunate to witness the birth of monetary Europe.
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
. - (FR) There are sometimes fortunate, perhaps even amusing, coincidences.
por escrito. - (FR) A veces existen coincidencias felices, tal vez incluso divertidas.
If this same imagination is now brought to the exercising of your present position, we can consider ourselves fortunate indeed: Welcome, Joschka Fischer!
Sólo falta que la imaginación llegue al poder y se intensifique, entonces podremos ser felices ¡Bienvenido Joschka Fischer!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fortunately":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fortunately" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.
Por suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo.
Fortunately, this is in the past and we are now seeing new possibilities for Europe.
Por fortuna, eso es el pasado y ahora estamos viendo nuevas posibilidades en Europa.
Fortunately, however, fashion is changing and the disorder is now less widespread.
No obstante, la moda por suerte está cambiando y este trastorno está ya menos extendido.
Fortunately, this was by only 6%, but it should be a warning to our institutions.
Por suerte, ha sido solo en un 6 %, pero debería ser un aviso para nuestras instituciones.
Fortunately, our colleague Mr Peterle has vastly improved its content.
Por suerte, nuestro colega el señor Peterle ha mejorado ampliamente su contenido.
Fortunately, there are countries, such as Spain, which oppose such initiatives.
Por fortuna, hay países como España que se oponen a tales iniciativas.
Fortunately, after the positive votes, he is merely making himself look very silly.
Por desgracia, tras las votaciones positivas, lo único que consigue es hacer el ridículo.
We are talking about mistakes made in an attack that fortunately did not happen.
Estamos hablando de fallos detectados en un atentado que, por suerte, no llegó a producirse.
Fortunately, however, Parliament can give opinions and can do so openly.
No obstante, y por suerte, el Parlamento puede dar su opinión abiertamente.
There were many bottlenecks, most of which, fortunately, we managed to resolve.
Se han producido numerosos obstáculos, aunque hemos encontrado una solución para la mayoría.
I am sure that such a statement will, fortunately, be forthcoming later in the autumn.
Estoy seguro de que tal declaración llegará con suerte durante el otoño.
That is something that, fortunately, a number of Member States are doing.
Por suerte, hay una serie de Estados miembros que ya lo están haciendo.
Fortunately, Mr Preda has achieved a satisfactory compromise here.
Por fortuna, el señor Preda ha logrado un compromiso satisfactorio en este ámbito.
Fortunately, I recognise the old Mr Van Hecke in the proposals based on this report.
Por fortuna reconozco al antiguo Sr. Van Hecke en las propuestas contenidas en este informe.
Fortunately, we recognise more or less everything from previous years.
Por suerte, más o menos podemos comprobar que es como el del año anterior.
Fortunately, it also contains powerful incentives for electrical or hybrid cars.
Por suerte, el acuerdo también incluye potentes incentivos para los coches eléctricos o híbridos.
We fortunately have the opportunity to improve these points tomorrow in plenary.
Por fortuna, aún hay la posibilidad de que mañana, en el Pleno, se puedan mejorar estos aspectos.
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success.
Pero, según la ponente, todo iría casi a pedir de boca, pues ello estimula la« competitividad».
This approach needs major resources, which we fortunately now have under the MEDA programme.
Este enfoque requiere importantes recursos que, por fin, el programa MEDA ahora posee.
Fortunately, the exchange of data on cargo will become much simpler.
Cabe felicitarse de que el intercambio de datos sobre la carga será mucho más sencillo.