Translator


"trade conditions" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"trade conditions" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
This is part and parcel of the fair trade conditions that we want to see, and it is a crucial point.
Esto se incluye, si así se quiere, entre las condiciones comerciales honestas.
Discussions on trade liberalisation should involve the issue of equal trade conditions for all countries.
Las conversaciones sobre la liberalización del comercio deben incluir la cuestión de la igualdad de condiciones comerciales para todos los países.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trade conditions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The second step will be the regulation on special conditions for trade.
El segundo paso será el reglamento sobre condiciones especiales para el comercio.
This is part and parcel of the fair trade conditions that we want to see, and it is a crucial point.
Esto se incluye, si así se quiere, entre las condiciones comerciales honestas.
I am in favour of free trade, but under symmetric conditions of production and information.
Estoy a favor del libre comercio, pero en condiciones de producción e información simétricas.
Subject: Trade conditions between the EU and Burma
Asunto: Comercio entre la UE y Birmania
such an organisation ensures conditions for trade within the Union similar to those existing in a national market.
cuando dicha organización asegure a los intercambios dentro de la Unión condiciones análogas a las existentes en un mercado nacional.
Discussions on trade liberalisation should involve the issue of equal trade conditions for all countries.
Las conversaciones sobre la liberalización del comercio deben incluir la cuestión de la igualdad de condiciones comerciales para todos los países.
International trade based on fairer conditions is a means for less developed countries to compete on the global market.
El comercio internacional basado en unas condiciones más justas permite a los países menos desarrollados competir en el mercado global.
There are clear tendencies to merge to create colossal companies which can impose their terms and conditions on trade and industry.
Existen tendencias claras en favor de las fusiones para crear compañías enormes que puedan imponer sus términos y condiciones al comercio y la industria.
The Trade Regulation, on special conditions for trade for the Turkish-Cypriot community, remains with the Council for consideration.
El Reglamento sobre comercio, acerca de las condiciones especiales para el comercio para la comunidad turcochipriota, continúa considerándose en el Consejo.
The Union must create predictable conditions of trade in future that it is possible to plan around, and it must do so for every industry.
La Unión tiene que crear unan condiciones comerciales previsibles de cara al futuro que permitan realizar previsiones, y tiene que hacer esto para cada una de las industrias.
It is clear that better economic and trade conditions can contribute towards resolving some of the social problems that exist in the Mercosur countries.
Está claro que unas mejores condiciones económicas y comerciales pueden contribuir a resolver parte de los problemas sociales que existen en los países de Mercosur.
In foreign policy and trade policy, any cooperation with Russia must be based on clear and transparent conditions governing trade and distribution.
En política exterior y política comercial, cualquier cooperación con Rusia tiene que basarse en condiciones claras y transparentes que gobiernen el comercio y la distribución.
the current world trade rules that generate conditions that are particularly unfair to small and medium farmers, especially in the developing countries.
las normas actuales del comercio mundial, que generan condiciones particularmente injustas para los pequeños y medianos agricultores, en particular en los países en desarrollo.
At the same time, it is important to remember that it is rarely the problem itself, in this case illegal logging, that creates the conditions for trade in illegal timber.
Al mismo tiempo debemos recordar que rara vez es el propio problema, en este caso la tala ilegal, la que crea las condiciones para el comercio ilegal de madera.
Therefore, I call on the Commission to quickly present the new rules on State aid, in order to develop fair international maritime trade conditions.
Por tanto, pido a la Comisión que presente rápidamente las nuevas normas sobre ayudas estatales, a fin de desarrollar unas condiciones justas para el comercio marítimo internacional.
It is also very important, as the report says, that those countries which elect not to join should be granted good conditions for trade and cooperation with the EU.
También es muy importante, como se señala en el informe, que se concedan unas buenas condiciones para la cooperación y el comercio con la UE a aquéllos que decidan no adherirse.
So far the EU has in large part been able to cushion the changing trade conditions which have arisen as a result of the crisis and has also borne the corresponding financial burdens.
La Unión Europea hasta ahora ha amortiguado en sectores esenciales los cambios comerciales surgidos a raíz de la crisis y ha soportado las correspondientes cargas.
The term unrestricted does not, however, mean unregulated and lacking any principles determining conditions for trade exchange whilst providing for competitiveness.
Sin embargo, el término "libre" no significa que, en aras de la competitividad, no existan normas ni principios que determinen las condiciones en las que se producen los intercambios comerciales.
The EU should have used its powerful position to develop the WTO into an efficient multilateral agreement system with clear social and environmental conditions for trade.
La UE hubiera tenido que utilizar su fuerte posición para desarrollar la OMC en un sistema eficiente de acuerdos multilaterales con condiciones sociales y medioambientales claras para el comercio.