Translator


"tax burden" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"tax burden" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
They will instead be aggravated, since an increased tax burden will have a direct and negative impact on investment in costly new technologies.
Más bien los agravarán, porque una mayor carga impositiva tendrá un impacto directo y negativo en la inversión en nuevas tecnologías caras.
It will therefore only be possible for the new Member States to harmonise the tax burden once a comparable level of personal income has been attained.
Por lo tanto, los nuevos Estados miembros sólo podrán armonizar la carga impositiva una vez que se haya alcanzado un nivel de ingresos personales equiparable.
I would like very briefly to point out that, in recent times, thanks to more rigorous budgetary management, there has been talk of lightening the tax burden.
Yo querría señalar muy brevemente que, en los últimos tiempos, gracias a una gestión presupuestaria más rigurosa, se ha hablado de aligerar la carga impositiva.
The tax burden on labour is increasing, while that on capital is decreasing.
La presión fiscal sobre el trabajo aumenta al tiempo que disminuye la presión sobre el capital.
Closely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden.
La presión fiscal está estrechamente relacionada con la política social y de empleo.
In this way we could lighten the income tax burden considerably.
De este modo, sería posible aliviar considerablemente la presión fiscal sobre los salarios.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "tax burden" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tax burden" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Closely linked to social and employment policy is, of course, the tax burden.
La presión fiscal está estrechamente relacionada con la política social y de empleo.
Our clear aim therefore must be an obvious reduction in this tax burden.
Por consiguiente, nuestro objetivo claro ha de ser una clara reducción de esta presión.
(PL) Mr President, what has been done so far to reduce the corporate tax burden?
(PL) Señor Presidente, ¿qué se ha hecho hasta ahora para reducir la carga fiscal de las empresas?
Any auction applied unilaterally is just an extra tax burden.
Cualquier subasta que se aplique de manera unilateral es una carga fiscal extra.
The tax burden on labour is increasing, while that on capital is decreasing.
La presión fiscal sobre el trabajo aumenta al tiempo que disminuye la presión sobre el capital.
Quite apart from that, hardly anyone can want to see a heavier tax burden in the Member States.
Los representantes del se van a abstener en la votación de este informe.
The tax burden must be shifted from labour to the environment and capital income.
La presión fiscal debe desplazarse del factor trabajo al medio ambiente y a las rentas del capital.
Increased EU funding need not, therefore, result in an increased tax burden.
Por consiguiente, una mayor financiación de la UE no tiene que resultar en una mayor carga fiscal.
High and very high earners must bear a greater tax burden.
Los que cobran sueldos altos o muy altos deberían soportar una carga fiscal mayor.
Quite apart from that, hardly anyone can want to see a heavier tax burden in the Member States.
Aparte de eso, no creo que nadie quiera ver una carga fiscal mayor en los Estados miembros.
What the rapporteur refers to as the 'tax burden on labour' is in fact employees' own money.
Lo que el ponente llama «impuesto al trabajo» no es otra cosa que el dinero de los asalariados.
In this way we could lighten the income tax burden considerably.
De este modo, sería posible aliviar considerablemente la presión fiscal sobre los salarios.
These instruments should be tax neutral, not a means of increasing the tax burden.
Se trata de instrumentos de financiación neutrales y en ningún caso para el aumento de la presión fiscal.
Would it be possible to transfer new resources to the Union without increasing the total tax burden?
¿Es posible entregar nuevos recursos a la Unión sin incrementar la presión fiscal total?
What the rapporteur refers to as the 'tax burden on labour ' is in fact employees ' own money.
Lo que el ponente llama« impuesto al trabajo» no es otra cosa que el dinero de los asalariados.
It just wants to increase the transparency of the tax burden.
Lo único que pretende es dar mayor transparencia a la carga fiscal.
Thirdly, with regard to the tax burden, there is reference to VAT on labour-intensive services.
En tercer lugar, en materia de fiscalidad se habla del IVA en servicios intensivos en mano de obra.
This wage imbalance is the result of the huge tax burden.
Este desequilibrio salarial es resultado de la enorme carga fiscal.
He in fact claimed that Mrs Myller wished to increase the tax burden on the Member States.
En su intervención, ha señalado que la Sra. Myller quiere aumentar las carga fiscal en los Estados miembros.
Even so, you are trying to lighten the tax burden, I grant you that.
Admito, no obstante, que desean reducir la fiscalidad.