Translator


"lastrar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lastrar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos permitirnos vernos abrumados por este lastre ideológico.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
El informe habría sido mucho mejor sin este lastre intelectual.
The report would have been better without such intellectual ballast.
Además, hay que hacer algo respecto a las especies exóticas y los problemas del agua de lastre.
In addition, something needs to be done about exotic species and the problem of ballast water.
to weight[weighted · weighted] {v.t.} (make heavier)
Opcionalmente, puede adquirirse con sistema de lastre de zafado rápido.
Available with Noptional QR-weight pocket system.
Elcinturón de lastre con bolsillos de SCUBAPRO es la forma más fácil de ajustar el peso, incluso cuando está flotando en la superficie.
SCUBAPRO Pocket Weight Belts make weight adjustment easy, even when floating on the surface.
Con el lastre de estas contradicciones, no resulta nada extraño que la cumbre no diera resultados específicos.
Under the weight of these contradictions, it is not at all strange that the summit did not result in anything specific.
lastrar[lastrando · lastrado] {transitive verb}
El lastre específico que arrastran ahora los países occidentales es la guerra librada en Yugoslavia.
The particular burden that the West bears now is the war against Yugoslavia.
¿No es suficiente lastre para nuestro futuro?
Is that not enough of a burden on our future?
Esto representaría un nuevo lastre para los impuestos en concepto de miembros que abonan los Estados de la UE.
That means a further burden will be put on the EU Member States' membership fees.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "lastrar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lastrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Éstos han llegado a lastrar entre tanto considerablemente el desarrollo de la Unión Europea.
They now form a considerable obstacle to the development of the European Union.
No deberíamos lastrar la participación de las mujeres con condiciones estipuladas en las peticiones de propuestas por medio de las cuales se ejecutan estos programas.
Thus, we should not disadvantage the participation of women by the conditions stipulated in the demands for proposals by which these programmes are implemented.
En consecuencia, debemos hacer un esfuerzo conjunto para volver a la objetividad en este asunto y no lastrar el proceso de ampliación con temas que pertenecen al pasado.
It should therefore be our common endeavour to get back to objective reality on this issue and not have the process of enlargement laden down with issues that belong to the past.
Tenemos que evitar lastrar de este modo a nuestras empresas sin que por ello la fortaleza de las grandes empresas europeas se construya a costa de las pequeñas.
We must not allow our companies to be disadvantaged in this way, but without playing large European companies, powerful as they are, off against smaller ones, to the detriment of the latter.