Translator


"contribución" in English

QUICK TRANSLATIONS
"contribución" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contribución{feminine}
Se trata de una contribución decisiva, una contribución positiva, la nuestra.
This is a vital contribution, a positive contribution that we make.
Sin embargo, puede hacer una contribución y nosotros debemos estudiarla.
However, it has a contribution to make and a contribution we must study.
Sería una importante contribución al desarrollo de la asociación estratégica.
It would be an important contribution to the development of the strategic partnership.
tax{noun}
Debe vivir de las contribuciones que las naciones votan y controlan anualmente.
I might add that in parallel the Commission is launching a campaign for a European tax.
Esto quiere decir que podría establecerse un impuesto sobre el CO2, una contribución por la creación de riqueza o también fiscalizar los movimientos especulativos de capital.
This could mean a CO2 tax, a levy on value added or a tax on speculative capital movements.
Boogerd-Quaak de que el impuesto energético sobre el CO2 podría constituir una contribución importante al desarrollo de este sector.
And I agree with Mrs Boogerd-Quaak that the carbon tax might go a very long way towards developing this sector.
donation{noun}
El principio de gratuidad no se aplica a los casos de la llamada compensación en la que un donante vivo puede recibir una contribución conforme al gasto relacionado con la donación.
The principle of non-payment does not apply to cases of so-called compensation, where a living donor may receive a contribution in line with the expenditure related to donation.
Presenté mi propia contribución y he leído las de muchos otros, y creo que usted nos ha hecho ahora un resumen muy equilibrado de lo que se dijo.
I made my own submission and I have read many of the others and I think that what you have just given us is a very fair summary.
La Unión Europea debería intervenir en este proceso, y acojo con satisfacción la intención de la Presidencia del Consejo de elaborar una propuesta de contribución de la UE.
The European Union should provide an input to this process and I welcome the intention of the Council presidency to work on the submission of an EU contribution.
assist{noun} [Amer.] (contributory achievement)
Será una gran contribución a este esfuerzo si contamos con el Sr. Comisario como aliado y colaborador.
Having the Commissioner as our helper and ally will greatly assist the achievement of that.
Estas pestañas muestran los últimos clics, los clics de contribución y las impresiones de contribución relacionados con determinadas conversiones.
These tabs show the last clicks, assist clicks, and assist impressions tied to particular conversions.
El informe Clics e impresiones de contribución indica estas pequeñas ayudas para que pueda ver si han resultado de utilidad o no para sus campañas.
The Assist Clicks and Impressions report identifies these little helpers, so you can see how useful they are to your campaigns.
rate{noun} (formerly in UK)
En cualquier caso, la Comisión Europea aportará su contribución.
The European Commission at any rate will continue to play its part.
Si realmente queremos cambiar, debemos establecer unas contribuciones mínimas.
If we really want change, minimum rates must be laid down.
Dadas las elevadas tasas de accidentes que tienen como causa el exceso de velocidad o de alcohol, esta es una importante contribución a la seguridad vial.
Given the high rate of accidents caused by speeding and drunkenness, this is an important contribution to road safety.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contribución" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Van Mierlo por su contribución filosóficamente constructiva.
I should like to thank Mr van Mierlo for his philosophical and constructive speech.
Con nuestra contribución y nuestras propuestas, lograremos alcanzar este objetivo.
Through our input and our proposals, we will succeed in achieving this aim.
La Unión Europea puede y debe hacer una mayor contribución en este ámbito.
There is now a special opportunity for relaunching the Middle East peace process.
El estatus de las minorías étnicas y religiosas depende de la contribución de la Unión.
The status of the ethnic and religious minorities depends on the Union's input.
La función del voluntariado como contribución a la cohesión económica y social (debate)
The role of volunteering in contributing to economic and social cohesion (debate)
conforme al magisterio de la Iglesia (94), a fin de dar una contribución
of liberation in conformity with the magisterium of the Church, so as to be able
Ha renunciado a su armamento nuclear, lo cual ha sido una contribución enorme.
I congratulate the Commissioner, and I would like to make one other point.
una contribución al desarrollo mismo, cosa deseable y legítima en sí misma,
multitudes is reflected in the hopeless faces of men, women and children who
La contribución del Parlamento Europeo en este sentido sería muy gratificante.
Help from the European Parliament in this respect would be most welcome.
Cada uno de vosotros puede hacer su contribución para así ser parte de ilmediterraneo.it,
Everyone of you can bring his contribute starting to be part of ilmediterraneo.it
En este sentido, la contribución de la baronesa Nicholson of Winterbourne es fundamental.
We are very pleased that the Council and Commission share Parliament's concern.
Iglesia y el racismo, contribución de la Santa Sede a la Conferencia mundial
But today the migrant, especially one who comes from a different cultural
El Parlamento siempre hace su contribución al desarrollo de los derechos.
Parliament always plays its part in the development of the field of rights.
Estamos a favor del programa de desguace y de la contribución financiera que lo haga posible.
We support the scrapping programme and the finances to be made available for it.
Son una mera contribución a la preparación técnica del contenido de las decisiones políticas.
They merely permit the technical, substantive preparation of a political decision.
Creo que solo hay un modo de garantizar nuestra contribución a este objetivo.
I think there is only way to ensure that we can contribute to that.
Traslademos el debate de la contribución institucional al impacto político.
Let us move the discussion from institutional input to policy impact.
La reestructuración del Fondo Europeo sería una contribución significativa.
The restructuring of the European Fund will contribute significantly.
Resulta difícil apreciar en su justo valor la enorme contribución del Banco Central Europeo.
The importance of the European Central Bank simply cannot be overestimated.
Con esta reforma se presta sin duda una contribución que no debe menospreciarse.
This reform will undoubtedly help to achieve this goal in a way that is not to be underestimated.