Translator


"suspensión" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suspensión{feminine}
Permítanme también decir unas palabras sobre la suspensión, o la posible suspensión.
Let me also say a few words about suspension, or possible suspension.
En nuestra opinión, dichas medidas podrían incluir también la suspensión del acuerdo.
In our view, these measures could also include the suspension of the agreement.
Asunto: Evaluaciones y posible mecanismo de suspensión de Schengen
Subject: Schengen evaluations and the possible suspension mechanism
No obstante, me gustaría aclarar que mi objetivo final sigue siendo la suspensión de las centrales nucleares.
However, I would like to clarify the fact that the discontinuation of nuclear power remains my ultimate goal.
Se necesita prestar especial atención, en primer lugar, a la suspensión de liquidez en cualquier Estado miembro de la UE y sus finanzas.
Special attention needs to be given, firstly, to the discontinuation of cash-flow accounting by any EU Member State, and their finances.
(DE) Señor Presidente, es posible, no obstante, proponer la suspensión de un punto al comienzo del debate, y eso es lo que he hecho.
(DE) Mr President, it is possible, however, to propose the discontinuation of an item at the start of the debate - and that is what I have done.
shutoff{noun} (stoppage)
stoppage{noun} (cancellation)
Por esa razón he votado en contra de la suspensión de su inmunidad.
This is why I voted against the withdrawal of his immunity.
Por ejemplo, está la retirada o suspensión de autorizaciones en el caso de un abuso grave.
There is, for example, the withdrawal or suspension of authorisations in case of serious misuse.
se seguirá contra usted el procedimiento de suspensión del permiso de conducción
steps will be taken leading to the withdrawal of your driver's license
sleep{noun} [IT]
La suspensión híbrida fue diseñada principalmente para equipos de escritorio.
Hybrid sleep is designed primarily for desktop computers.
Entérate de cómo funciona la suspensión y otras mejoras en el rendimiento en Windows7
See how sleep and other performance improvements work in Windows7
En los equipos de escritorio, la suspensión híbrida suele estar activada de manera predeterminada.
On desktop computers, hybrid sleep is typically turned on by default.
adjournment{noun} [law]
Solicito de nuevo la aplicación del párrafo 2º del artículo 60, es decir, la suspensión de la votación final.
Mr President, for a fourth time, I again request the implementation of Article 60, paragraph 2, that is, an adjournment of the final vote.
Al inicio del debate sobre temas de actualidad, hemos tratado la aplicación del artículo 146 del Reglamento, es decir, lo que se refiere a la suspensión de un debate.
At the beginning of the topical and urgent debate, we had a discussion on the application of Rule 146 of the Rules of Procedure, that is to say adjournment of a debate.
Señor Souchet, en el momento en que se anunció el cierre del debate se invocó claramente el artículo 130 del Reglamento, que establece el cierre del debate y no la suspensión.
Mr Souchet, I do understand, but it seems to me that the article cited when closure of the debate was announced was in fact Article 130, which provides for closures and not adjournment.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suspensión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cree que esta suspensión superará el examen del Tribunal de Justicia Europeo?
Do you believe that this will stand up to scrutiny by the European Court of Justice?
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de los Sres. Pasqua y Marchiani
Request for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani
Deberían habilitarse otras sanciones, como la suspensión del derecho al voto en el ECOFIN.
Other sanctions should be put in place, such as suspending ECOFIN voting rights.
Han ordenado la suspensión de las visitas no anunciadas de los inspectores del OIEA.
They have ordered an end to the unannounced visits by the IAEA inspectors.
se seguirá contra usted el procedimiento de suspensión del permiso de conducción
steps will be taken leading to the withdrawal of your driver's license
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de Krzysztof Lisek (
Request for waiver of the parliamentary immunity of Mr Krzysztof Lisek (
La Comisión no puede decidir la suspensión de la aplicación del Derecho comunitario.
The Commission cannot decide to suspend the application of Community law.
No figuran las conclusiones del último debate sobre la suspensión de visados con Ucrania.
The conclusions from the last debate on suspending visas with Ukraine are missing.
Negarse a pagar estos costes conduciría a la suspensión de la actividad de dichas empresas.
Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing.
Creemos que la suspensión del acuerdo nos privaría de esa oportunidad.
We believe that suspending the agreement would deprive us of this opportunity.
El proyecto está en suspensión a la espera de una declaración del Gobierno nacional.
The project is on hold awaiting a statement by the National Government.
¿Qué ocurrirá si no hay fondos suficientes para costear dicha suspensión de empleo?
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
Kronberger acepta la suspensión de su inmunidad, no opone objeción alguna.
Mr Kronberger himself accepts the waiver of his immunity and has no objection whatsoever.
La suspensión fue propuesta por el señor Schultz sobre la base del artículo 171.
That was on the premise of a proposal under Rule 171, from Mr Schulz, that the House be suspended.
Me refiero a la suspensión de la prueba de selección de la Comisión.
I am thinking here of the cancellation of the Commission's selection test.
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria de Ágnes Hankiss (
Request for the waiver of Agnes Hankiss's parliamentary immunity (
Señora Presidenta, he votado en favor de la suspensión de la inmunidad del Sr.
Madam President, I voted in favour of waiving Mr Le Pen's immunity.
Al mismo tiempo, los socios no estaban informados de la posible suspensión del programa.
Similarly, business partners were not informed of the possible termination of the programme.
Ese es otro de los motivos por los que no podemos apoyar la suspensión de las medidas coercitivas.
This is another reason why we cannot support the lifting of coercive measures.
Suplicatorio de suspensión de la inmunidad de Miloslav Ransdorf (
Request for waiver of the parliamentary immunity of Mr Miloslav Ransdorf (