Translator


"derogación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"derogación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
derogación{feminine}
En opinión de la Comisión, esta derogación debería limitarse a casos excepcionales.
In the Commission's view, this derogation should be limited to the exceptional cases.
En tercer lugar, porque establece una derogación inaceptable para el cemento no ensacado.
Thirdly, because it establishes an unacceptable derogation for unbagged cement.
Se trata, entre otras, de las posibilidades de derogación por motivos religiosos.
One such is the possibility of derogation on terms of religion.
repeal{noun}
Derogación del Reglamento (CEE) nº 429/73 y del Reglamento (CE) nº 215/2000 (
Repeal of Regulation (EEC) No 429/73 and Regulation (EC) No 215/2000 (
. - El UKIP apoya la derogación de toda la legislación de la UE.
. - UKIP supports the repeal of all EU legislation.
Creo que podría quedar en una simple y clara derogación del Reglamento (CE) nº 4056/86.
I believe it should remain a clear and simple repeal of Regulation (EC) No4056/86.
abolition{noun} [idiom] (of law)
De modo que las autoridades suizas han ofrecido algunas propuestas constructivas como la derogación de la exención de impuestos para las gestoras.
So the Swiss authorities have provided some constructive proposals such as the abolition of the tax exemption for management companies.
Sólo seguimos sufriendo este reglamento atroz porque nadie es lo suficientemente valiente y resuelto para decirle esto a la gente y proceder con esa derogación.
Just because no one is brave enough and resolute enough to tell people this and to carry out this abolition, we are all still suffering under this unspeakable regulation.
abrogation{noun} [form.] [idiom] (of treaty, agreement, law)
Hoy hemos aprobado en la Comisión también la derogación del déficit excesivo de Portugal y de Italia.
Today the Commission has also approved the abrogation of the excessive deficit procedure for Portugal and Italy.
De hecho, esta Directiva conllevará la derogación de las directivas derivadas vigentes, que se citan en el anexo IX de la Directiva marco.
In fact, this directive will result in the abrogation of the existing daughter directives that are cited in Annex IX to the framework directive.
Por lo que atañe a la derogación de la excepción, el procedimiento establecido en el artículoIII-198 de la Constitución sólo se iniciará a petición de Dinamarca.
As for the abrogation of the exemption, the procedure referred to in Article III-198 of the Constitution shall only be initiated at the request of Denmark.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "derogación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es asimismo obvio que mi partido y yo deseamos la derogación del Convenio de Schengen.
It is also obvious that my party and I would like to revoke the Schengen Agreement.
También es necesaria una derogación para el transporte de los terneros de cría.
The proposed maximum transport time, however, is not totally adequate.
Debo exigir, con toda dureza, la derogación de la medida en el plazo más breve posible.
I must adamantly insist that this measure be abolished as soon as possible.
La derogación a sectores importantes de la economía da lugar pues a graves problemas.
The exemption of major areas of the economy creates great problems.
Si no logramos esa derogación, el acuerdo no entrará en vigor.
If we do not get that waiver then the agreement does not come into operation.
Solo tres Estados miembros pueden aplicar tipos cero o superreducidos por derogación temporal.
On the other hand, it is necessary to rationalise the present situation.
Terminaré por la derogación otorgada a los organismos religiosos.
Let me end on the subject of the exemption granted to religious bodies.
¿Hace falta recalcar que es totalmente imprescindible mantener una derogación para los aeropuertos militares?
Is it worth emphasising that an exception absolutely must be made for military airports?
Vuelvo a la derogación que se refiere a las ideas religiosas.
Let me return to the subject of the exemption for religion.
Ningún país y ninguna empresa deben quedar excluidos de la directiva, no debe aceptarse ninguna derogación.
No country and no business must be excluded from the directive and no exemptions must be granted.
La Comisión solicita que esta derogación se restrinja a un período de 20 años.
The Commission also proposes retaining mandatory ranges in some specific sectors: wines, spirits, soluble coffee and white sugar.
Necesariamente esto implicaría una derogación de la Directiva sobre protección de datos.
The situation is of doubtful legality, but the Commission is in discussions with the American Government to try and rectify.
Seguir con esta derogación hasta finales de 2009 no beneficia a la sanidad pública.
The 32 % tax is nearly half the rate applied in France, and also lower than the 57 % minimum rate laid down for the EU as a whole.
Es esencial concretar una profunda reforma de la OMC y proceder a una derogación de sus normas.
The WTO must be reformed from top to toe. It has become crucial to move towards a limitation in the power of its rules.
Derogación de la Directiva 84/539/CEE del Consejo (aparatos eléctricos utilizados en medicina veterinaria) (votación)
Electro-medical equipment used in veterinary medicine (vote)
Derogación de la Directiva 71/304/CE relativa a los contratos públicos de obras (votación)
Public works contracts (vote)
Derogación de la Directiva 68/89/CE relativa a la clasificación de madera sin transformar (votación)
Classification of wood (vote)
Sin embargo, de acuerdo con esta jurisprudencia, la derogación solo se aplica en casos de titularidad del 100 %.
However, the principles that should be taken into account when establishing the rules to apply can be briefly outlined.
Este proyecto de reglamento va por el buen camino, pero hay que rechazar cualquier derogación o cualquier aplazamiento en su realización.
This draft directive is moving in the right direction, but we must reject all exemptions and delays in implementation.
Corresponde al Estado miembro que desee acogerse a dicha disposición demostrar que la derogación está justificada y es proporcional al objetivo perseguido.
Those initiatives are based on the results of the consultation launched with the green paper of 2004.