Translator


"supply chain" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
In particular I want to look at the supply chain that industries are involved in.
En particular, quiero analizar la cadena de abastecimiento en la que intervienen las industrias.
It is essential to strengthen the farmers' position in the food supply chain.
Es esencial que se refuerce el posicionamiento de los agricultores en la cadena de abastecimiento de alimentos.
Then I am also thinking of the automotive industry's supply chain, which is essential for Europe.
Por lo tanto, también estoy pensando en la cadena de abastecimiento de la industria del automóvil, que es esencial para Europa.
Furthermore, there is a trend towards targeting the classical supply chain.
Además, hay una tendencia a llegar a la cadena de suministro clásica.
Telefonica Group´s Commitment to Responsible Supply Chain Management [227 KB]
El Compromiso del Grupo Telefónica y la Gestión Responsable de la Cadena de Suministro
Retailers and others in the supply chain are expected to absorb the duties.
Se espera que los minoristas y otros eslabones en la cadena de suministro absorban los aranceles.
Furthermore, there is a trend towards targeting the classical supply chain.
Además, hay una tendencia a llegar a la cadena de suministro clásica.
Telefonica Group´s Commitment to Responsible Supply Chain Management [227 KB]
El Compromiso del Grupo Telefónica y la Gestión Responsable de la Cadena de Suministro
Retailers and others in the supply chain are expected to absorb the duties.
Se espera que los minoristas y otros eslabones en la cadena de suministro absorban los aranceles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "supply chain" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is not to mention the supply chain, where large numbers of jobs will also be lost.
Esto por no mencionar la cadena de suministros, en la que también se perderán muchos puestos de trabajo.
It is time to ensure the interoperability of such services and to lay the foundations for modern supply-chain management.
Al igual que la navegación en aguas interiores, la navegación costera también merece más atención y promoción.
Port areas have been better defined to limit the costs imposed on the supply chain outside the geographic area of the port.
El gran esfuerzo de la ponente ha permitido abordar la cuestión de la burocracia potencialmente innecesaria.
We are discussing it at a time of major difficulties, at a crucial time for the European Union food supply chain.
Nos encontramos en un tiempo de grandes dificultades, en un momento crucial para la Unión Europea y la cadena de suministros de alimentos.
Only the manufacturer of the product is in a position to guarantee the complete reliability and safety of its supply chain.
Únicamente el fabricante del producto está en posición de garantizar la completa fiabilidad y seguridad de su cadena de distribución.
The mandatory open declaration is essential, and the greatest possible degree of transparency is necessary throughout the supply chain.
La declaración abierta obligatoria es necesaria y es recomendable la máxima transparencia a lo largo de toda la cadena alimentaria.
The implementation of these electronic commerce tools as the sole method used in the Telefónica procurement and supply chain means:
La implantación de estas herramientas de comercio electrónico como única vía en el modelo de compras y suministros de Telefónica supone:
That is about a quarter of its workforce, and to that will be added an as yet unknown number of jobs in its supply chain.
Eso viene a ser un cuarto de su personal y a esa cifra habrá que añadir un número de puestos de trabajo aún no definido en la cadena de proveedores.
the malfunctions in the supply chain and its practices are evidently putting terms of healthy competition at risk,
las disfunciones en la cadena de suministros y en sus prácticas asociadas, evidentemente, están poniendo en peligro los términos de la competencia saludable,
We should be aware that the information within the food supply chain is being interpreted too narrowly and this needs to change.
Deberíamos saber que la información dentro de la cadena alimentaria se está interpretando de forma demasiado restringida y esto tiene que cambiar.
Port areas have been better defined to limit the costs imposed on the supply chain outside the geographic area of the port.
Se ha mejorado la definición de las zonas portuarias para limitar los costes repercutidos en la cadena de suministros fuera de la zona geográfica del puerto.
That is why the food supply chain and the issue of food prices remain at the forefront of the Commission's concerns.
Por ello, la cadena de suministros de alimentos y la cuestión de los precios de los productos alimenticios se sitúan al frente de las preocupaciones de la Comisión.
It is about the right regulatory framework, which means getting everybody in the supply chain to understand their responsibilities.
Sino sobre el marco reglamentario adecuado, lo cual significa hacer que todas las personas de la cadena de producción comprendan sus responsabilidades.
I am pleased to see that in the Agriculture Council, you are making progress with the issue of improving the functioning of the food supply chain.
Me complace que, en el Consejo de Agricultura, esté experimentando un avance respecto a la mejor del funcionamiento de la cadena alimentaria.
Since last year, the Commission has introduced a series of initiatives aimed at improving the operation of the food supply chain.
Desde el año pasado, la Comisión ha introducido una serie de iniciativas dirigidas a mejorar el funcionamiento de la cadena de suministros de productos alimenticios.
The position of farmers in the food supply chain can only be strengthened by cooperation and the inclusion of shared responsibility.
La postura de los productores agrícolas en la cadena agroalimentaria sólo puede fortalecerse mediante la cooperación y la inclusión de responsabilidad compartida.
Telefónica is automating all processes in the procurement and supply chain by implementing electronic commerce tools via Internet.
Telefónica está automatizando todos los procesos de la cadena de compras y suministros mediante la implantación de herramientas de comercio electrónico a través de Internet.
I share most of the concerns raised in the report in relation to the need to improve the overall operation of the food supply chain.
Comparto la mayor parte de las inquietudes planteadas por el informe en relación con la necesidad de mejorar el funcionamiento general de la cadena de suministros de alimentos.
It is estimated that 1% of the medicinal products currently on sale to the European public through the legal supply chain are falsified and that this number is increasing.
Se estima que el 1 % de los medicamentos disponibles en el mercado para el público europeo están falsificados y que este volumen está aumentando.
In particular we must make progress in the introduction of a permanent European Observatory on the food supply chain and food prices.
En particular, debemos hacer progresos en la introducción de un observatorio europeo permanente de la cadena de suministros de alimentos y de los precios de los productos alimenticios.