Translator


"with an eye to" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"with an eye to" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
with an eye to{preposition}
This implies that existing EU legislation in this area must be reviewed with an eye to simplification.
Ello implica que la legislación comunitaria existente en el campo debe ser examinada con vistas a su simplificación.
with an eye to
con vistas a

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "with an eye to" in Spanish
withpreposition
anarticle
eyeadjective
topreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "with an eye to" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
My message to the next Parliament is, 'Be vigilant; keep an eye on the process'.
Mi mensaje para el próximo Parlamento es: "Estén atentos; vigilen el proceso".
We know only too well the cycle of violence, the tit–for–tat, the eye for an eye.
Conocemos perfectamente el ciclo de la violencia, las represalias, el ojo por ojo.
The European Commission has been blamed for not keeping a close enough eye on it.
Se reprocha a la Comisión Europea el poco control que ha mantenido sobre la misma.
People have followed this single currency project with no more than a critical eye.
La gente ha seguido este proyecto de la moneda única solamente con ojo crítico.
We look to the Commission to keep a beady eye on the progress that is being made.
Esperamos que la Comisión siga atentamente los avances que se vayan logrando.
When shopping for a TV tuner, keep an eye out for these three basic types:
Cuando decida adquirir un sintonizador de TV, busque estos cuatro tipos básicos:
The European Institutions cannot turn a blind eye to this shocking figure.
Las instituciones europeas no pueden cerrar los ojos a esta cifra espeluznante.
I believe that is something which we will need to keep an eye on in the years ahead.
Creo que es algo que habremos de tener presente en el transcurso de los años.
Never before has this been done so thoroughly and with such a critical eye.
Nunca antes se ha hecho esto de forma tan exhaustiva y con un ojo tan crítico.
Can we not all agree to keep an eye on the matter and to continue to exert pressure?
¿No estamos de acuerdo en mantenerlo bajo vigilancia y en seguir presionando?
Many Members, including myself, are not satisfied with the ‘ catch-the-eye’ procedure.
Muchos diputados y yo mismo nos sentimos insatisfechos por el procedimiento de.
Madam, you are supposed to talk on the subject under the catch-the-eye procedure.
Señora, se supone que debe hablar sobre el asunto según el procedimiento a mano alzada.
Parliament has to keep an eye on compliance with the directives it produces.
El Parlamento debe preocuparse de que las directivas que elabora se cumplan.
However, we will keep a close eye on the Commission and the execution of this programme.
Sin embargo, vigilaremos de cerca a la Comisión y la ejecución de este programa.
But it is important always to promote those projects we can keep an eye on.
Lo importante es promover en todo momento proyectos que se puedan someter a control.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
La política es imprescindible para no vernos obligados a mirar la historia cara a cara.
We are not blind in one eye either as regards Slovakia or any other country.
No estamos ciegos de un ojo en lo que se refiere a Eslovaquia o a cualquier otro país.
An eye-witness has even said that a number have died or been murdered.
Un testigo ocular ha dicho incluso que varios han muerto o han sido asesinados.
We Europeans must not turn a blind eye, but instead must take responsibility.
Los europeos no debemos cerrar los ojos, sino asumir responsabilidades.
We can no longer turn a blind eye; we must go to Iraq and understand what is happening.
Ya no podemos cerrar los ojos, debemos ir a Iraq y comprender lo que está ocurriendo.