Translator


"to weigh down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to weigh down" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to weigh down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Wherever a platform common to the States is enough, there is no need to weigh the procedure down.
Allí donde baste una base común entre los Estados, no es preciso complicar el procedimiento.
Member States must therefore devote some effort to reducing the taxes and deductions that weigh down on employment.
Por ello, los Estados miembros deben realizar esfuerzos con vistas a reducir las tasas y deducciones que gravan el trabajo.
We have heard and you will hear from Mr Adam how this state of affairs continues to weigh down everyday life in those countries.
Hemos oído y oiremos del Sr. Adam que en la vida cotidiana de dichos países esta situación sigue repercutiendo.
don't weigh yourself down with luggage
no te cargues de equipaje
Certain Members of this House suspected me of wanting to weigh down Europe's bureaucracy, while, in fact, I wish to achieve the opposite.
Algunos miembros de este Parlamento me acusaban de recargar la burocracia comunitaria, en tanto que lo que yo pretendo es aliviarla.
This is why it would be wrong to weigh down this discussion with moral judgements on prostitution, as certain people here are attempting to do.
Por ello, resulta equivocado mezclar en esta discusión consideraciones de orden moral sobre la prostitución, tal como algunos han intentado.
Interest charges often weigh down heavily on the budgets of the developing countries, and, in some cases, cripple further development.
Los intereses absorben a menudo una parte importante de los presupuestos de los países en desarrollo y, en algunos casos, paralizan todo desarrollo ulterior.
They weigh down on the national deficits that the European Stability and Growth Pact seeks to reduce, and so Member States attempt to reduce these transfers.
Tienen un gran peso sobre los déficits nacionales que el Pacto de estabilidad y crecimiento pretende reducir, de modo que los Estados miembros intentan reducir estas transferencias.
However, during the implementation phase, we must also be aware of other aspects, particularly the administrative costs that currently weigh down on Member States.
Sin embargo, durante la fase de aplicación, también debemos ser conscientes de otros aspectos, en particular los costes administrativos que actualmente gravan a los Estados miembros.
I also hope that we will not unnecessarily weigh down the above Directive in the European Parliament with additional text or amendments, making it hard to implement before we have even begun.
También espero que no sobrecarguemos en el Parlamento Europeo la directiva en cuestión con excesivas enmiendas, haciéndola difícil de aplicar antes de haber comenzado siquiera.
I voted in favour of the report because we cannot weigh down our top facilities with an unsustainable administrative burden if we want our support for European research to be effective.
He votado a favor del informe porque no podemos imponer a nuestros principales servicios una carga administrativa insostenible, si queremos que nuestra ayuda a la investigación europea sea efectiva.