Translator


"volver a llamar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"volver a llamar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
volver a llamar
to call back
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back
to ring back{vb} (ring again)
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "volver a llamar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así que quizá esto también es algo sobre lo que deberíamos volver a llamar su atención.
So maybe this is also something that should be brought to their attention again.
Es otro elemento sobre el cual quisiera volver a llamar su atención.
I should like to draw the attention to this aspect once again.
¿Se va a volver a llamar a las urnas a los franceses y los neerlandeses?
Will the French and Dutch be asked to vote again?
Deseo volver a llamar la atención sobre estos problemas para dejar de relieve que soy muy consciente de ellos.
I want to draw attention to these problems again to show that I am very much aware of them.
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
Si en el futuro estos astilleros se privatizan, no se podrá volver a llamar a la puerta para pedir más dinero público para hacerlo.
If the shipyards are privatized in the future, there will be no question of anyone coming back to knock on the door and ask for more public money.
(BG) Señora Presidenta, Señorías, quiero volver a llamar su atención sobre el uso adecuado y eficaz de los recursos financieros de la UE.
(BG) Mme Chairperson, Colleagues, I would like to once again draw your attention to the proper and efficient use of the EU financial resources.
volver a llamar
to call back
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back
Quiero volver a llamar la atención sobre el enorme cambio demográfico que nos espera y la necesaria coordinación de este tema por parte de la Unión Europea.
I would make the point once again that a huge demographic shock awaits us, and that the European Union needs to coordinate its policy for coping with this.
Algunos miembros de la Comisión de Desarrollo Regional hemos presentado enmiendas para volver a llamar la atención del Consejo sobre las necesidades de reformas y de iniciativas.
Some members of the Committee on Regional Development have presented amendments to draw the Council's attention to the need for reforms and initiatives.
Sin embargo, Señorías, me gustaría volver a llamar su atención, y especialmente la de la Comisión, sobre las normas establecidas para el uso de los fondos.
However, ladies and gentlemen, I would once again like to draw your attention, and especially the attention of the Commission, to the rules established for the use of the funds.
(DE) Señor Presidente, Señorías, me gustaría volver a llamar la atención sobre el hecho de que estamos hablando de un paquete: la resolución de diciembre y el debate de hoy.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to point out once again that we are talking about a package: the resolution in December and this debate today.