Translator


"unwittingly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
unwittingly{adverb}
I seriously wonder whether in fact the European Union has, unwittingly it seems, partly subsidized what amounts to a major military base in the Outer Hebrides.
Yo me pregunto seriamente si la Unión Europea no ha subvencionado, inadvertidamente al parecer, parte de lo que de hecho viene a ser una importante base militar en las Hébridas Exteriores.
In his last speech a few moments ago, Mr Barroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
In his last speech a few moments ago, MrBarroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
In his last speech a few moments ago, Mr Barroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
In his last speech a few moments ago, MrBarroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
In practice, countries with a well-functioning parliamentary democracy unwittingly contribute to the opposite.
En la práctica, los países que tienen un buen sistema democrático y parlamentario contribuyen inconscientemente precisamente a lo contrario.
Countless children are thus unwittingly exposed to harmful images or content, such as commercial scams, harassment, pornography and incitement to racism and suicide.
Así, numerosos niños están expuestos inconscientemente a imágenes y contenidos nocivos, como estafas comerciales, acoso, pornografía e incitación al racismo y el suicidio.
If we make the granting of a statute too complicated we risk unwittingly creating a category of concealed assisting spouses, and that is certainly not our intention.
Si dificultamos demasiado la obtención de un estatuto, nos arriesgamos a crear inconscientemente una categoría de cónyuges colaboradoras clandestinas.
wittingly{adverb}
We need to be a little better informed about the kind of regulatory burdens which we might be creating wittingly or, more importantly, unwittingly in the legislation that we pass.
Debemos estar un poco mejor informados sobre el tipo de cargas burocráticas que podríamos estar creando deliberadamente o, lo que es más importante, no deliberadamente, cuando aprobamos legislación.
unwitting{adjective}
involuntario{adj. m}
Extremism is still a current threat and these extremists have an unwitting friend in the ballot box - lethargy.
El extremismo sigue siendo una amenaza actual y los extremistas tienen un aliado involuntario en las urnas: el letargo.
First of all, the aspect of abuse: is it not conceivable that citizens could become unwitting victims?
En primer lugar, la cuestión de las prácticas abusivas. ¿Acaso no cabe la posibilidad de que los ciudadanos se conviertan en víctimas involuntarias?
inconsciente{adj. m}
I would like to think this was an unwitting translation error but this derogatory phraseology is probably not accidental.
Quisiera pensar que se trata de un error de traducción inconsciente, pero esta fraseología derogatoria probablemente no sea accidental.
inconsciente{adj. f}
I would like to think this was an unwitting translation error but this derogatory phraseology is probably not accidental.
Quisiera pensar que se trata de un error de traducción inconsciente, pero esta fraseología derogatoria probablemente no sea accidental.
involuntarias{adj. f pl}
First of all, the aspect of abuse: is it not conceivable that citizens could become unwitting victims?
¿Acaso no cabe la posibilidad de que los ciudadanos se conviertan en víctimas involuntarias?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unwittingly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unwittingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Those who are opposed to this view have already, unwittingly, entered the realms of barbarism.
Aquéllos que se oponen han entrado sin saberlo en el reino de la barbarie.
No consumer will be deceived into buying these products unwittingly, because they will be labelled.
No está obligado a comprarlo y cuenta con una indicación en el etiquetado.
he had unwittingly become the leader of the group
sin proponérselo, se había convertido en el líder del grupo
Mr Schulz and Mr Daul are unwittingly giving me remarkable free publicity, which I will not fail to exploit.
El señor Schulz y el señor Daul, sin quererlo, me están haciendo una gran publicidad gratuita que yo sabré explotar.
That is why humble fishermen have always been unwittingly engaged in sustainable development.
Es por ello por lo que los humildes pescadores siempre han estado implicados en el desarrollo sostenible sin ser conscientes de ello.
In his last speech a few moments ago, Mr Barroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
In his last speech a few moments ago, MrBarroso, perhaps unwittingly, put his finger on the problem.
– En su último discurso hace unos minutos, tal vez sin ser consciente de ello, el señor Barroso ha puesto el dedo en la llaga.
They are unwittingly at risk as well.
Sin quererlo, también ellas corren un riesgo.
The new textile labelling rules should help stop consumers from unwittingly buying textile products made from real fur or leather.
Las nuevas normas relativas al etiquetado textil ayudarán a que los consumidores dejen de comprar involuntariamente productos textiles fabricados con piel o pelo natural.
If they were found to be carrying a new strain of influenza or SARS they could within a few hours unwittingly put the lives of millions at risk.
Si se encontrara que son portadores de una nueva cepa de gripe o SRAS, en cuestión de horas podrían, involuntariamente, poner en peligro la vida de millones de personas.
I ask myself, moreover, whether we were not unwittingly misled at the time of the vote in the Committee on Agriculture the other day.
Por lo demás, me pregunto si no hemos sido víctimas, a pesar nuestro, el otro día en la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, de una cierta ambigüedad durante las votaciones.
The problem lies in the fact that there continue to be cases of traders who unwittingly enter into contracts for valuable consideration for entries in a business directory.
El problema reside en que siguen existiendo casos de empresarios que, sin percatarse, firman contratos a título oneroso por entradas en un directorio profesional.
But this law is also about protecting consumers who have unwittingly been deceived into buying clothes, toys and household products made from cat and dog fur.
Pero esta ley también contempla la protección de los consumidores que se han visto engañados al comprar prendas de vestir, juguetes y productos domésticos fabricados con piel de gato y de perro.
Although this programme is heading in the right direction, i. e. technology transfer to developing countries, the Commission has, perhaps unwittingly, applied a brake.
Mientras que este programa va más bien en el buen sentido, -es decir una transferencia de tecnología a los países en vías de desarrollo- la Comisión, quizá involuntariamente, le ha puesto freno.