Translator


"unintentional" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unintentional{adjective}
involuntario{adj. m}
I may make a mistake on the odd occasion, but in that case I assure you it is absolutely unintentional.
Puede ser que en algún momento cometa un error pero, en ese caso, créame que es absolutamente involuntario.
I think there is a small, delicate and, I hope, unintentional change in the text of the resolution of the Helsinki European Council.
Se ha deslizado un cambio pequeño, delicado y espero que involuntario en el texto de la resolución del Consejo Europeo de Helsinki.
We agree with the main idea behind Amendment No 18 and the references to the securing of the decks and the prevention of unintentional movement.
Estamos de acuerdo con la idea principal de la enmienda 18 y las referencias a la fijación de las plataformas y la prevención de desplazamientos involuntarios.
involuntaria{adj. f}
On the risk of unintentional gene -transfers to other organisms: Amendment No 12, which called for measures to be taken to prevent such unintentional transfers, was not adopted.
al riesgo de transferencia involuntaria de genes a otros organismos: la enmienda 12 que pedía que se tomaran medidas para impedir esta transferencia involuntaria, no se ha aprobado.
intentional{adjective}
intencional{adj. m/f}
connected, even if we cannot speak about an intentional relationship.
hablar de una relación intencional, estrechamente ligados.
The latter would imply that the misappropriation of funds was intentional.
Este último entrañaría una malversación intencional de fondos.
These political events were closely connected, even if we cannot speak about an intentional relationship.
Estos eventos políticos han estado de hecho, si no fuera dable hablar de una relación intencional, estrechamente ligados.
intencionado{adj.} (hecho a propósito)
Combating intentional or planned doping is much more difficult.
Luchar contra el dopaje intencionado o planificado es mucho más difícil.
If it was intentional, then I very much regret that and I cannot say much more than that.
Si fue intencionado, lo lamento mucho y no puedo decir mucho más que eso.
Other use of cadmium is not, however, intentional.
Sin embargo, el otro uso del cadmio no es intencionado.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.
There is nothing more barbarous or mindless than the intentional killing of defenceless mothers and children.
No existe nada más brutal y salvaje que el asesinato deliberado de madres e hijos indefensos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unintentional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unintentional" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is not the first time we have seen oil slicks, whether intentional or unintentional.
No es la primera vez que vemos vertidos de petróleo, con o sin intención.
Finally, I would like to say a few words on unintentional occurrence and threshold values.
Para finalizar, quisiera decir algunas palabras sobre la contaminación accidental y los valores límite.
Mr President, reports before this Parliament seldom contain jokes, but there is some humour, if unintentional, in this one.
Su último intento acabó con una constitución opaca y confusa, que llegaba a casi 500 páginas.
Literally: leaking, here: loss of urine control, unintentional passing of urine.
En caso de debilidad inmunológica se administran como apoyo inmunoglobulinas policlonales, es decir, mezclas de inmunoglobulinas de un donante.
With regard to the unintentional addition of remains from GM crops, the threshold should be as low as possible.
Respecto al uso accidental de restos de estos piensos, la cantidad autorizada debe ser tan baja como sea posible.
Unintentional contamination will always occur.
Siempre se producirá una contaminación no deseada.
It is unintentional, borne out of fear and ignorance, but just as damaging to the individual as any other form of abuse.
Pero cuando se trata de enfermos mentales solemos darles la espalda y esperar que otros se ocupen de ellos.
Community law already contains regulations concerning the labelling of threshold values for unintentional occurrence.
En la legislación comunitaria ya existen normas sobre el etiquetado de los valores límite para la contaminación accidental de organismos genéticamente modificados.
It filters them for viruses, unintentional spam, and other malicious content that can originate from behind your company’s firewall.
Los filtra en busca de virus, correo no deseado accidental y otro contenido malintencionado que puede tener su origen al otro lado del firewall de la empresa.
One important issue is the unintentional but technically unavoidable occurrence of genetically modified material in conventional products.
La contaminación accidental pero técnicamente inevitable de material genéticamente modificado en productos convencionales es un tema de gran trascendencia.
We have also managed to get some very ambitious objectives of the regulation introduced, so that unintentional emissions too must cease – at least in the longer term.
Creo que eso también es importante, especialmente dado que actualmente se está progresando lentamente en el trabajo sobre el REACH.
I repeat that the Commission fully supports the principle of establishing threshold values for unintentional occurrence, as proposed in a number of amendments.
Reitero que la Comisión apoya plenamente el principio de fijar valores límite para la contaminación accidental, como se ha propuesto en numerosas enmiendas.
Allah will not take you to task for the unintentional (or futile) word in your oaths (or promises), but He will take you task for oaths you swear in earnest.
Allah no os hará rendir cuentas por juramentos que hayáis pronunciado sin pensar, pero sí os hará rendir cuentas por juramentos que habéis pronunciado en serio.
I am also in favour of the limit for unintentional pollution by genetically modified organisms being set as low as it possibly can be, and at no higher than 0.5 %.
Respaldo asimismo que el límite para la contaminación accidental por organismos genéticamente modificados quede fijado en el nivel más bajo posible y como máximo en un 0,5 %.
Consequently, it is logical for unintentional occurrence, under specific circumstances, to be exempt from the regulations on labelling and tracing in this proposal too.
En consecuencia, es lógico que en la propuesta, en determinadas circunstancias, se exceptúe a la contaminación accidental de las normas sobre etiquetado y rastreabilidad.
Some of the objections and defects undoubtedly result from the impenetrable application jungle, which causes many applicants to make unintentional mistakes.
Una parte de las críticas y situaciones anómalas se debe sin duda a la impenetrable jungla de solicitudes que hace que algunos solicitantes cometan errores aunque sea involuntariamente.
If you add encrypted files to a compressed folder, the files will be unencrypted when extracted, which might result in unintentional disclosure of personal or sensitive information.
Si agrega archivos cifrados a una carpeta comprimida, los archivos se descifrarán al extraerlos, lo que puede producir la revelación inadvertida de información personal o confidencial.