Translator


"unlike" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unlike{adjective}
diferente{adj. m/f}
it is unlike any other place I have visited so far
es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora
Today, we are discussing the transboundary movement of these goods that are quite unlike any others.
Hoy debatimos el movimiento transfronterizo de estos productos, que son bastante diferentes de todos los demás.
The Hungarian language is unlike any of the country’s neighbouring languages and is only distantly related to Finnish and Estonian.
La lengua húngara es muy diferente de las de sus vecinos, y está lejanamente emparentada con el finés y el estonio.
distinto{adj. m}
It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.
Cada vez está más claro que Turquía es un país candidato distinto a todos los demás.
A medicinal product is a product unlike any other.
Un medicamento es un producto distinto de cualquier otro.
Mr President, I must first say that this year's discharge procedure has been unlike any other.
Señor Presidente, debo decir para empezar, que este año el procedimiento de aprobación ha sido un procedimiento distinto a todos los anteriores.
distinta{adj. f}
Five years later, the situation is radically different due to the fact that the proposal put forward by the Commission is so unlike the previous one.
Cinco años después, la situación es radicalmente distinta y lo es porque la propuesta de la Comisión es absolutamente diferente.
unlike{preposition}
Unlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.
A diferencia de los euroescépticos de esta Cámara, creemos en una Comisión fuerte.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
As well, unlike the Commissioners, we are held accountable locally.
Además, a diferencia de los Comisarios, nosotros debemos rendir cuentas en el ámbito local.
it is unlike any other place I have visited so far
es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora
The Hungarian language is unlike any of the country’s neighbouring languages and is only distantly related to Finnish and Estonian.
La lengua húngara es muy diferente de las de sus vecinos, y está lejanamente emparentada con el finés y el estonio.
A medicinal product is a product unlike any other.
Un medicamento es un producto distinto de cualquier otro.
like{adjective}
parecido{adj.}
Influenza-like symptoms and episodes of depression are possible side effects.
Como efectos secundarios pueden aparecer síntomas parecidos a los de la gripe y alteraciones depresivas del estado de ánimo.
It is a bit like the difference between nuclear fusion and nuclear fission.
Es algo parecido a la diferencia que existe entre la fusión nuclear y la fisión nuclear.
It is a bit like that with us and cross-border services.
Con los servicios transfronterizos ocurre algo parecido.
like(also: kindred)
similar{adj.}
Scientifically, free trade is like the independence of central banks.
Científicamente, el librecambio es similar a la independencia de los Bancos centrales.
The situation in Peru, like the situation in Paraguay, gives cause for concern.
La situación en el Perú es preocupante, similar a la del Paraguay.
The list looks like a directory tree structure on the hard drive.
Esta representación es similar a la estructura de directorios del disco duro.
like{preposition}
como{prp.}
A contract is like a deal; a covenant is like a marriage.
Un contrato es como un juicio, mientras que un consenso es como un matrimonio.
But we must tell it like it is and not as we would like it to be.
Sin embargo, debemos decir las cosas tal como son y no como desearíamos que fueran.
He is an Aries like me and like Marielle de Sarnez and Joseph Daul.
Es Aries como yo, como Marielle de Sarnez y como Joseph Daul.
cual{prp.} [poet.]
I would like to ask what the evaluation of those decisions looks like today.
Quisiera preguntar cuál parece ser la evaluación de dichas decisiones hoy en día.
I would like to inquire of the President-in-Office of the Council why that is?
Me gustaría preguntarle al Presidente en ejercicio del Consejo cuál es la razón.
That is a completely new factor and I should like to know your opinion of it.
Éste es un elemento completamente nuevo y me gustaría saber cuál es su opinión.
Like the European Parliament, the Commission is a strong believer in dialogue.
Al igual que el Parlamento Europeo, la Comisión cree firmemente en el diálogo.
Like Mr Wibe I would also like to thank the Council representative for their answer.
Al igual que el Sr. Wibe, doy las gracias al Presidente del Consejo por su respuesta.
Like Parliament, the Commission attaches great importance to this issue.
Al igual que el Parlamento, la Comisión otorga gran importancia a esta cuestión.
like{conjunction}
like(also: as, since)
como{conj.}
A contract is like a deal; a covenant is like a marriage.
Un contrato es como un juicio, mientras que un consenso es como un matrimonio.
But we must tell it like it is and not as we would like it to be.
Sin embargo, debemos decir las cosas tal como son y no como desearíamos que fueran.
Jesus is like God the Father and God the Father is like Jesus the Son.
Jesús es como Dios el Padre y Dios el Padre es como Jesús el Hijo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unlike":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unlike" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unlike Mr Marchiani, I do not envisage Russia's accession to the European Union.
A diferencia del Sr. Marchiani, no contemplo la adhesión de Rusia a la Unión Europea.
Unlike Mr Gill, I believe that the principle of publicising our work is very important.
Al contrario de la Sra. Gill, creo que es importante el principio de publicidad.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
Unlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.
A diferencia de los euroescépticos de esta Cámara, creemos en una Comisión fuerte.
Unlike my political group, I have voted in favour of the amendments to block 3.
. (FR) A diferencia de mi Grupo político, he votado a favor de las enmiendas al bloque 3.
Unlike the case of fascism, there has yet been no trial of communism.
A diferencia del caso del fascismo, el comunismo no se ha sometido aún a juicio.
But unlike Mrs Haug, I am not prepared to vote in favour of this supplementary budget.
Haug, no estoy dispuesto votar afirmativamente el presente presupuesto suplementario.
Unlike Mr Sakellariou, I believe that pre-emptive wars are acceptable.
A diferencia del Sr. Sakellariou, creo que las guerras preventivas son aceptables.
Unlike the secular PLO, Hamas does not recognise the concept of peace.
A diferencia de la OLP, que es secular, Hamás no reconoce el concepto de paz.
Unlike Mr Blokland, I am in favour of keeping the category of ‘sufficient’.
A diferencia del señor Blokland, estoy a favor de mantener la categoría de «suficiente».
Unlike the rest of my group, I have decided to abstain from voting on this report.
Al contrario que el resto de mi Grupo, he decidido abstenerme en relación con este informe.
However, unlike the PSE Group, I was keen to support a number of points:
No obstante, a diferencia del Grupo PSE, me he dispuesto a apoyar una serie de puntos:
This means that, unlike Dublin, Tallinn has helped to build a common future.
Esto significa que, a diferencia de Dublín, Tallinn ha ayudado a construir un futuro común.
Mr President, unlike you I was glad that Mrs Bonino had twenty minutes to talk to us.
Señor Presidente, a diferencia de la Presidencia, me alegró que la intervención de la Sra.
It is actually a net creditor, unlike most Latin American countries.
Es realmente un acreedor neto, a diferencia de la mayoría de países latinoamericanos.
(PL) Unlike Mr Vigenin, I believe today's debate has been excellent, and very useful.
(PL) A diferencia del señor Vigenin, creo que el debate de hoy ha sido excelente, y muy útil.
Unlike Mr Swoboda, I do not think that we have really made any progress in this area.
Al contrario que el colega Swoboda no creo que en este asunto nos hayamos realmente acercado.
But, unlike him, I have been in Ayr for the last three weeks, on the doorstep.
Pero al contrario que ella, he estado en Ayr durante las últimas tres semanas, al pie del cañón.
Unlike some of my colleagues, I am of the opinion that we need them for fusion.
Al contrario que algunos colegas soy de la opinión de que los necesitamos también para la fusión.
Unlike some others, I am not stirring up the religious argument in order to put off this prospect.
No soy de los que esgrimen el argumento religioso para rechazar esta posibilidad.