Translator


"unfortunate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The sole and only victims of this unfortunate incident were the Greek and Filipino seamen.
Las únicas víctimas de este desgraciado incidente fueron los marineros griegos y filipinos.
This was the case with the unfortunate accident in the Dominican Republic to which I referred earlier.
Éste era el caso del desgraciado accidente de la República Dominicana al que hemos aludido anteriormente.
So, we are giving high priority to assisting the people who are the victims of this very unfortunate conflict.
Por tanto, es para nosotros prioritario ayudar a las víctimas de este conflicto tan desgraciado.
The problem is too often treated as an unfortunate and natural part of life.
Con demasiada frecuencia se trata el problema como una parte desgraciada y natural de la vida.
Particularly unfortunate was the fact that a number of delegations ran off, for however well-founded their reasons may have been, those who run away are always in the wrong.
Particularmente desgraciada fue la retirada de algunas delegaciones, ya que, por muy fundadas que fueran las razones que les movieron a ello, los que abandonan nunca tienen razón.
unfortunate{adjective}
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Esperemos que la Cumbre de Florencia ponga fin a este desafortunado incidente.
The unfortunate thing was that time was not allowed for Members to get here.
Lo desafortunado ha sido que no se dio tiempo a los diputados para llegar hasta aquí.
We must be absolutely clear and firm in our reaction to this unfortunate event.
Debemos ser totalmente claros y firmes en nuestra reacción a este desafortunado incidente.
Mr President, this is an unfortunate situation, of that there can be no doubt.
Señor Presidente, esta es una situación desafortunada, de eso no hay duda.
Again, an unfortunate limitation from the point of view of the public interest.
Suponen otra limitación desafortunada para los ciudadanos.
I consider it unfortunate that Article 95 has been chosen for this purpose.
Opino que la elección del artículo 95 para este propósito ha sido desafortunada.
desgraciado{adj. m}
The sole and only victims of this unfortunate incident were the Greek and Filipino seamen.
Las únicas víctimas de este desgraciado incidente fueron los marineros griegos y filipinos.
This was the case with the unfortunate accident in the Dominican Republic to which I referred earlier.
Éste era el caso del desgraciado accidente de la República Dominicana al que hemos aludido anteriormente.
In January this year there was an unfortunate case where a man lost his life in this steel factory.
En enero de este año hubo un desgraciado incidente en el que una persona perdió la vida en esa fábrica siderúrgica.
desdichada{adj. f}
This is the unfortunate truth and this issue requires a great deal of effort on our side.
Esa es la desdichada verdad y este asunto exige una gran cantidad de esfuerzo por nuestra parte.
What lessons have been drawn from this unfortunate experience, and how is the Commission participating in the pre-referendum discussion debate in Ireland?
¿Qué enseñanzas se han extraído de esa desdichada experiencia, y cómo participa la Comisión en el debate previo al referéndum en Irlanda?
The unfortunate victim of the rape did not, however, receive any kind of compensation or psychological support even though this could have been made available to her.
Sin embargo, la desdichada víctima de la violación no recibió ningún tipo de compensación o asistencia psicológica, aún cuando se le podría haber proporcionado.
desgraciada{adj. f}
The problem is too often treated as an unfortunate and natural part of life.
Con demasiada frecuencia se trata el problema como una parte desgraciada y natural de la vida.
Particularly unfortunate was the fact that a number of delegations ran off, for however well-founded their reasons may have been, those who run away are always in the wrong.
Particularmente desgraciada fue la retirada de algunas delegaciones, ya que, por muy fundadas que fueran las razones que les movieron a ello, los que abandonan nunca tienen razón.
infortunada{adj. f}
If Ireland were not in the euro zone, we would probably be in the unfortunate position of Iceland - but that is not the case.
Si mi país no estuviese en la zona euro, muy probablemente nos hallaríamos en la infortunada situación de Islandia, lo que no es el caso.
infortunado{adj. m}
If Ireland were not in the euro zone, we would probably be in the unfortunate position of Iceland - but that is not the case.
Si mi país no estuviese en la zona euro, muy probablemente nos hallaríamos en la infortunada situación de Islandia, lo que no es el caso.
infeliz{adj. m/f}
I must also say that this unfortunate incident has regrettably shown the length of time which it takes for the medical services to arrive.
Asimismo, deseaba decirles que este infeliz incidente nos ha permitido constatar, desgraciadamente, el tiempo que tardan en intervenir los servicios médicos.
desdichado{adj. m}
MrPresident, Africa is an unfortunate continent.
Señor Presidente, África es un continente desdichado.
Mr President, Africa is an unfortunate continent.
Señor Presidente, África es un continente desdichado.
This is the unfortunate truth and this issue requires a great deal of effort on our side.
Esa es la desdichada verdad y este asunto exige una gran cantidad de esfuerzo por nuestra parte.
desventurado{adj.} [poet.]
What does the Commission intend to do to uphold the Treaties in relation to these unfortunate people?
¿Qué piensa hacer la Comisión para que se respeten los Tratados en relación con estas desventuradas gentes?
The power of the bombs dropped by the Americans and the British on that unfortunate country has doubtless already exceeded that of Hiroshima and Nagasaki.
La potencia de las bombas arrojadas por los norteamericanos y británicos sobre ese desventurado país sin duda ha superado a la de Hiroshima y Nagasaki.
We believe that such a development would be extremely unfortunate.
Consideramos que tal extremo sería del todo inoportuno.
I think it is very unfortunate, however, that it has been suggested that there should be a change of policy.
Considero muy inoportuna la propuesta de un cambio de política.
We therefore think it very unfortunate that the European Parliament is seeking a single seat for the EU in the UN Security Council in future.
Por tanto, consideramos muy inoportuno que el Parlamento Europeo esté buscando un asiento único para la UE en el Consejo de Seguridad de la ONU en el futuro.
It also sets an unfortunate precedent.
También sienta un desacertado precedente.
To try to set up religious obstacles to Turkish membership of the EU would be not only deeply unfortunate but also downright unchristian.
Tratar de establecer obstáculos de carácter religioso que dificultan la adhesión turca a la Unión Europea no solo resultará totalmente desacertado, sino también sumamente contrario al cristianismo.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
The situation we are discussing today is an unfortunate illustration of this.
La situación que estamos debatiendo hoy es un ejemplo lamentable de esto.
It is unfortunate because there is much in the report to commend.
Es lamentable porque el informe contiene muchos aspectos que merecen toda alabanza.
fortunate{adjective}
afortunados{adj. m pl}
We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role.
Somos afortunados por contar con un foro costero escocés que ejerza esta función.
We are fortunate to have people who give so freely of their time.
Somos afortunados por tener a tantas personas que tan de buen grado ceden su tiempo.
However, its neighbours, Bosnia and Herzegovina and Macedonia, have not been so fortunate.
Sin embargo, sus vecinos, Bosnia y Herzegovina, y Macedonia, no son tan afortunados.
afortunada{adj. f}
Mr President, the Commissioner can count herself fortunate this morning.
Señor Presidente, la Comisaria puede sentirse afortunada esta mañana.
Ladies and gentlemen, the present moment is one that is both fortunate and pressing.
La situación en este momento, Sus Señorías, resulta tan afortunada como urgente.
Hungary is in the fortunate position of already having made great progress in this respect.
A este respecto, Hungría está en la afortunada situación de haber logrado ya antes unos grandes progresos.
In this respect it has also been fortunate with regard to the most recent presidencies.
A ese respecto ha sido también afortunado en relación con las últimas presidencias.
I must say that I feel fortunate to have been directly involved.
Debo decir que me siento afortunado de haber estado implicado directamente.
In one respect he was very fortunate: he had a great employer.
En un sentido fue muy afortunado, ya que trabajaba en una empresa extraordinaria.
afortunadas{adj. f pl}
It is for that reason that I was able to support the report, despite a number of less fortunate considerations.
Por ese motivo, puedo apoyar el informe, a pesar de la existencia de varias consideraciones menos afortunadas.
In the case of more fortunate nations, it marked the end of long suffering and immeasurable destruction sixty years ago.
En el caso de las naciones más afortunadas, significó el final de un largo sufrimiento e inconmensurable destrucción hace sesenta años.
As we commemmorate and celebrate International Women's Day, we should be thinking of our less fortunate sisters with reaffirmed commitment.
En los días en los que en muchos foros recordamos y celebramos el Día Internacional de la Mujer, es preciso que pensemos en nuestras hermanas menos afortunadas con renovado empeño.
venturoso{adj. m}
that fortunate meeting
ese venturoso encuentro
fasto{adj. m}
bienhadado{adj.} [poet.] (persona)
dichoso{adj.} (afortunado)
providencial{adj.} (oportuno)
it was a fortunate meeting
ha sido un encuentro providencial
feliz{adj.}
Mr President, I feel very fortunate to witness the birth of monetary Europe.
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
. - (FR) There are sometimes fortunate, perhaps even amusing, coincidences.
por escrito. - (FR) A veces existen coincidencias felices, tal vez incluso divertidas.
If this same imagination is now brought to the exercising of your present position, we can consider ourselves fortunate indeed: Welcome, Joschka Fischer!
Sólo falta que la imaginación llegue al poder y se intensifique, entonces podremos ser felices ¡Bienvenido Joschka Fischer!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unfortunate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unfortunate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is very unfortunate that the conference in Brussels clashes with the session.
Es una pena que la conferencia de Bruselas coincida con el período de sesiones.
We know that these substances can interact in a particularly unfortunate way.
Sabemos que estas sustancias pueden actuar juntas de un modo especialmente funesto.
This is unfortunate, and we shall have to change our procedures in this respect.
Lo lamento, y temo que tengamos que modificar nuestros procedimientos en este sentido.
It is just unfortunate that there is such opposition in the Council of Ministers.
Pero desgraciadamente, hay una gran oposición en el Consejo de Ministros.
This is unfortunate, because it would seem that on this question we ought to be united.
Es una lástima, porque se supone que en esta cuestión deberíamos estar unidos.
It is unfortunate that the chair, Mrs Randzio-Plath, is not here today.
Lamentablemente, la presidenta, la Sra. Randzio-Plath, no se encuentra presente.
If the wrong description or wrong terminology is used then that is unfortunate.
Si la descripción o la terminología empleadas fueron erróneas, sólo nos cabe lamentarlo.
It was unfortunate that it only applied to such a short period of time though.
Sin embargo, es una lástima que solo se aplicara durante un periodo de tiempo tan breve.
Clarification of this kind is missing from the report, which is unfortunate.
En el informe no hay una aclaración en este sentido, cosa que lamentamos.
It is unfortunate that the Council could not adopt the new Members’ Statute.
Es una lástima que el Consejo no haya podido aprobar el nuevo Estatuto de los Diputados.
Ladies and gentlemen, there has been a combination of two unfortunate circumstances.
Señorías, efectivamente, han coincidido dos circunstancias desgraciadas.
What happens if that person is unfortunate enough to die unexpectedly?
¿Qué ocurre si esa persona tiene la mala suerte de morir de manera inesperada?
Secondly, it is unfortunate that the Commission rejected some of our points yesterday.
En segundo lugar, ayer el Comisario rechazó lamentablemente alguno de nuestros puntos.
Moreover, there was an unfortunate mistake in the vote on the Schaffner report.
Además, lamentablemente se ha deslizado un error en la votación sobre el informe Schaffner.
It is unfortunate, but there is no alternative but to stick clearly to the rules laid down.
Es una lástima, pero no queda más remedio que atenerse a las normas establecidas.
It is an unfortunate fact, however, that this directive has been ruined by Parliament.
Sin embargo, es una pena que el Parlamento haya arruinado esta directiva.
To pursue the voting as a block vote today would, to my mind, be unfortunate.
Persistir en votar hoy sobre toda la cuestión en bloque sería, en mi opinión, una lástima.
This is most unfortunate if we really want to strengthen our innovative potential.
Esto es especialmente triste si realmente queremos reforzar nuestro potencial de innovación.
Madam President, I am obliged to raise an extremely unfortunate matter.
Señora Presidenta, me veo obligado a plantear un tema muy, muy deplorable.
It is very unfortunate that I am the only man to take the floor on this matter this evening.
Es una verdadera lástima que yo sea el único hombre que tome la palabra esta noche.