Translator


"trecho" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
trecho{masculine}
distance{noun}
tuvimos que andar un buen trecho
we had to walk a fair distance
Como austríaco, esto es algo que me choca cuando pienso que dos de los países candidatos a la adhesión en la Unión Europea tienen sus capitales un buen trecho al oeste de Viena.
As an Austrian, this always surprises me, when I consider that two of the applicant states have their capitals located a good distance west of Vienna.
path{noun}
Vamos por el buen camino, pero nos queda un buen trecho por recorrer.
We are on the right path, but we still have some way to go.
Quedo a la espera del informe Corbett y de los cambios que pueda traer consigo.
I look forward to the Corbett report and whatever change that may bring.
Si este acuerdo bilateral funciona, puede traer beneficios para ambas partes.
If this bilateral agreement works, it can bring benefits to both parties.
Solo un aislamiento continuo y reforzado podrá traer el cambio en el futuro.
Only continued and strengthened isolation can bring change in due course.
Más vale rascar esta pequeña cantidad y no encontrarnos en una situación que nos puede traer problemas.
It is better to remove this small sum than to find ourselves in a situation which may cause difficulties.
En el futuro esto va a traer problemas en la práctica y espero que a pesar de ello sea posible una adecuada puesta en práctica de INTERREG.
This will cause practical problems in the future, and I hope that despite this it will be possible to implement INTERREG effectively.
En el pasado, esta abundancia de peces nos trajo, de hecho, problemas con Marruecos.
In the past, this abundance of fish has actually caused us problems with Morocco.
to bring along {vb} (friend, records, photos)
Marque esta casilla si debe incluirse en el encabezamiento de la Agenda el texto Por favor traiga.
Check this box to insert the reference Bring Along as a header for the agenda.
Si lo es, mis colegas y yo tenemos algunos globos muy bonitos del Partido por la Independencia del Reino Unido (UKIP) de color púrpura y amarillo que nos gustaría traer la próxima vez.
If it is, my colleagues and I have some very tasteful UKIP balloons in purple and yellow which we would like to bring along next time.
to bring around {vb} (take along)
traer de visitar
to bring around
to bring over {vb} (bring along)
Windows Easy Transfer permite traer con facilidad tus archivos, correo electrónico, imágenes y configuración de tu antiguo PC.
Windows Easy Transfer makes it a breeze to bring over your files, email, pictures, and settings from your old PC.
Consideraciones de vaga conveniencia, mal explicadas y traídas por los pelos conducen a su conclusión precipitada y chapucera.
Far-fetched and poorly explained considerations of questionable relevance lead to a hasty and slipshod conclusion.
Lamento que la Comisión se haya refugiado en tales decisiones formales, que, por otra parte, parecen traídas por los pelos.
I am sorry the committee had to resort to that kind of formal decision which, in any case, seems very far-fetched.
to get[got · got] {v.t.} (to fetch)
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
No fue fácil traer a Oswaldo Payá.
It was not easy getting Oswaldo Payá here.
Para traer a los electores aquí -personas que desean realizar una visita para ver cómo funciona este Parlamento- es necesario más de un día.
To get constituents here - people who want to visit to see how this Parliament works - it takes over a day.
to wheel in {vb} (expert, witness)
to wheel out {vb} (expert)
to carry[carried · carried] {v.t.} [journ.] (include)
Lo siento, pero siempre deberían traer la tarjeta consigo, ya que en cualquier momento se puede realizar una votación.
I am sorry but you should always carry your voting paper with you because the vote can take place at any time.
Solo espero que el espíritu de compromiso que nos ha traído hasta aquí nos lleve a un acuerdo definitivo.
I just hope that the spirit of compromise that has brought us this far will carry us through to a final agreement.
Es un sinsentido completo traer a colación en este contexto a pobres prisioneros en los que se realizan experimentos.
It is also complete nonsense, in this context, to quote a few poor prisoners on whom some kind of tests are being carried out.
Esta medida inevitablemente volverá a traer el proceso de exclusión, que difícilmente ayuda a los ciudadanos más pobres.
This move will inevitably bring back the creaming-off process, which hardly helps the poorest citizens.
Traed, si no, a nuestros antepasados [por testigos], si es verdad lo que decís!
Bring back our fathers, if you are truthful.
Los nombres Erika y Prestige les traen terribles recuerdos a la mente.
The names Erika and Prestige bring back terrible memories for them.
Everdry4 ha sido creado para buceadores exigentes y recreativos que busquen un traje seco fácil de llevar.
Everdry4 was created for demanding and recreational divers wanting easy-to-wear advanced dry suit protection.
El Everdry4 ha sido diseñado para los buceadores deportivos más exigentes que busquen un traje seco avanzado y fácil de llevar.
Everdry4 was created for demanding recreational divers wanting easy-to-wear advanced dry suit protection.
La chaqueta que llevo puesta es de Crombie, una empresa textil local de mi ciudad en Inglaterra; es un buen traje inglés.
This jacket that I am wearing was made by Crombie, a local textile firm in my town in England; it is a good, English suit.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "trecho":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos queda, sin embargo, un largo trecho por recorrer, así que debemos perseverar.
We still have a long way to go though, so what we must do now is persevere.
El trecho que separa al espacio aéreo europeo del ruido es, lógicamente, pequeño.
The step from the European airspace to noise is naturally a simple one.
Creo, por lo tanto, señor Presidente, que queda todavía un largo trecho por recorrer.
I therefore believe, Mr President, that there is still a long way to go.
Será difícil de lograr pero con estos pasos nos acercamos sin duda un trecho.
It will be no easy task but these measures certainly take us a step closer to this objective.
Creo desde luego que este informe nos permitirá avanzar un cierto trecho en esa dirección.
I believe that this report certainly takes us somewhat in that direction.
Si el próximo año pudiésemos mantener un debate al respecto, avanzaríamos un buen trecho.
If we were to have a debate on that next year, that would represent some small progress.
pasé la primera prueba pero de ahí a tener el puesto media un buen trecho
I passed the first test but I'm still a long way from getting the job
Todavía hay un largo trecho por recorrer, pero estamos en el camino correcto.
There is still a long way to go, but we are on the right track.
Efectivamente, esta institución ha recorrido un largo trecho desde 1958.
Indeed, it has been a long journey since 1958 for this institution.
Bulgaria y Rumania aún tienen un trecho que recorrer y lo aceptan.
Bulgaria and Romania still have some way to go, and they accept that.
Entre los zapatos y las botas y los teléfonos móviles media un largo trecho.
It is a long way from shoes and boots to the mobile phone.
Aunque diez países ya han terminado la primera vuelta, algunos todavía tienen un trecho que recorrer.
Although ten countries have completed the last lap, others still have some way to go.
No dejemos que exista este trecho en el ámbito del medio ambiente.
Let us not see half the width of the sea between saying and doing in the environmental sector!
Hay un gran trecho entre lo que los políticos dicen y lo que hacen.
There is a big gap between what politicians say and real action.
Queda un largo trecho hasta la recuperación de la demanda en el sector privado.
Private sector demand is a long way from recovery.
Por ello me felicito de las medidas que se han adoptado aquí, pero aún queda un largo trecho por recorrer.
I therefore welcome the steps that have been taken here, but there is a long way to go.
Hemos avanzado un trecho y la próxima semana la Comisión aprobará el presupuesto rectificativo.
We have now moved on a bit, and the Commission will next week be adopting the letter of amendment.
Hemos avanzado un pequeño trecho pero tenemos que hacerlo aún más desterrando las minas.
We have advanced a small step, therefore, but there is a long way to go, and mines have got to be banned.
Tiene razón al decir que Europa debe hablar al unísono, pero del dicho al hecho hay mucho trecho.
You are right in saying that Europe must speak with one voice, but that is easier said than done.
Por esto yo creo que hemos avanzado realmente un buen trecho.
That is why I believe that we have made enormous strides.