Translator


"tightening up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"tightening up" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ajuste{m} (apretamiento)
When the time for a review comes, we hope that there will be some further tightening up.
Esperemos que cuando llegue el momento de la revisión se podrán introducir algunos ajustes.
I regard the amendments to the Commission's proposal which are proposed in the report and the amendments by the Greens as a necessary tightening up of the Commission proposal.
Las enmiendas de la propuesta de la Comisión que sugiere el informe y las de los Verdes las considero como un ajuste necesario de la propuesta de la Comisión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tightening up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Among the areas I would earmark for tightening up is the area of application.
Entre los aspectos que creo que habría que endurecer está el ámbito de aplicación.
Tightening up the rules is one thing, observing them and being accountable is another.
Reforzar las reglas es una cosa, cumplirlas y responder de ello es algo muy distinto.
One of these concerns tightening up the system of trading preferences.
Una de éstas consiste en hacer más estricto el sistema de preferencias comerciales.
Tightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.
El fortalecimiento del paquete Erika puede dar nueva vida a este sector.
Firstly, this means tightening up the present system of port state control.
En primer lugar, tenemos que reforzar el sistema actual de control estatal de los puertos.
Many of his amendments go towards tightening up even further the rules and controls.
Muchas de sus enmiendas avanzan para hacer todavía más estrictas las normas y los controles.
If so, is there not a case for tightening up the code of conduct?
En caso afirmativo,¿no debería formularse dicho código en términos más estrictos?
It is therefore necessary that the Commission should now do some tightening up.
Por ello es necesario que ahora la Comisión haga ésta más eficaz.
These provide a significant tightening up of the standards contained in the proposal.
Significan un reforzamiento importante de las normas de la propuesta.
If so, is there not a case for tightening up the code of conduct?
En caso afirmativo, ¿no debería formularse dicho código en términos más estrictos?
That is why we are in favour of tightening up on the use of allergy-causing substances.
Por eso apoyamos la limitación del uso de las sustancias alergénicas.
At that point we will start to have a real tightening up of this policy.
En ese momento comenzará el auténtico reforzamiento de esta política.
I will start with the tightening up of security and the erosion of civil liberties.
Empezaré por el aumento de las restricciones de seguridad y la erosión de las libertades civiles.
The Commission favours such a tightening-up of the procedures.
La Comisión está a favor de esta simplificación de los procedimientos.
I also think that the report shows very clearly the need for tightening up the current rules.
También pienso que el informe muestra claramente la necesidad de endurecer las reglas actuales.
It is really a tightening-up of the situation.
Esto es muy importante, pues realmente refuerza la situación.
It is a good thing that we are tightening up the protection of workers and the environment there, too.
Es bueno que también estemos reforzando la protección de los trabajadores y del entorno.
In Parliament, we have focused on tightening up the proposal in certain key areas.
En el Parlamento, nos hemos centrado en hacer más estricta la propuesta en determinadas áreas fundamentales.
So simply tightening up the rules will not achieve anything.
Así que limitarse a unas normas más estrictas tampoco sirve de nada.
3. the tightening-up of requirements in respect of chemicals present in tobacco smoke.
3. el endurecimiento de requisitos con respecto a sustancias y preparados químicos presentes en el humo del tabaco.