Translator


"stepped" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"stepped" in Spanish
to step{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stepped{adjective}
to step[stepped · stepped] {intransitive verb}
We simply have to step on the gas if we want to enhance safety on the European market.
Solo hay que pisar el acelerador para mejorar la seguridad del mercado europeo.
No civilian can tread on a Finnish mine or accidentally step on the tripwire of a deactivated mine.
Ningún ciudadano civil puede pisar una mina finlandesa o topar accidentalmente con el cable trampa de una mina desactivada.
Time to step on the gas.
Es hora de pisar el acelerador.
step{noun}
paso{m}
Step 3: Follow the steps in Make older programs run in this version of Windows.
Paso 3: Siga los pasos en Ejecutar programas anteriores en esta versión de Windows.
In this way we can work towards further European integration step by step.
De esta manera podremos avanzar paso a paso hacia una mayor integración europea.
Step 2: Try re-installing the program by following the steps in Install a program.
Paso 2: Pruebe reinstalar el programa mediante los siguientes pasos en Instalar un programa.
step(also: rung, scale)
every three years she would go up one step on the promotion ladder
cada tres años subía un puesto en el escalafón
step(also: stair, tier, tread)
It was a step down the ladder which is weakening democracy in that country.
Se ha descendido un escalón más en la escalera que está debilitando la democracia en ese país.
He seizes every positive point because that in itself is a step out of our present situation.
Agarra todos los puntos positivos, porque en sí es un escalón para avanzar en el proceso más allá del punto en el que nos encontramos ahora.
he was miles away and didn't see the step
iba distraído y no se fijó que había un escalón
step(also: stage)
trámite{m} (etapa)
And before that step, I would like to put a question to the Commissioner.
Y antes de ese trámite, yo quisiera preguntarle al señor Comisario lo siguiente:
As he said, that regulation takes us a big step forward towards reducing red tape.
Como el ponente ha dicho, este Reglamento nos hace avanzar de forma significativa hacia la reducción de los trámites burocráticos.
We are in agreement with this rule in principle as it would simplify administrative steps for companies.
Nosotros estamos de acuerdo sobre el principio de esta regla, que simplificaría los trámites administrativos para las empresas.
The present course, where liberties are curtailed step by step, must come to an end.
El camino actual, en el que las libertades se recortan medida tras medida, tiene que acabarse.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Se trata de una medida necesaria con vistas a la adhesión a la zona Schengen.
The enormous step forwards that this represents is widely underestimated.
Se infravalora en gran medida que hemos dado un paso enorme en este contexto.
That is the first step down the long road we have to travel.
Y este es el primer peldaño de un gran camino a recorrer.
Mr President, this report will establish a stepping stone on the path to the future.
Señor Presidente, el presente informe establecerá un peldaño en la vía hacia el futuro.
It offered the first major stepping-stone towards the Bonn conference, including a clear road map.
Esta constituyó el primer gran peldaño hacia la conferencia de Bonn, incluyendo una clara hoja de ruta.
That is the first step down the long road we have to travel.
Y este es el primer peldaño de un gran camino a recorrer.
Mr President, this report will establish a stepping stone on the path to the future.
Señor Presidente, el presente informe establecerá un peldaño en la vía hacia el futuro.
It offered the first major stepping-stone towards the Bonn conference, including a clear road map.
Esta constituyó el primer gran peldaño hacia la conferencia de Bonn, incluyendo una clara hoja de ruta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stepped" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The cooperation and dialogue in this area is continuing and should be stepped up.
La cooperación y el diálogo en este ámbito son continuos y se deben intensificar.
To what extent has the Commission already stepped up its activity in this area?
¿Hasta qué punto ya ha intensificado la comisión su actividad en este ámbito?
The point is that the efforts made on education have to be stepped up considerably.
Se trata de que el esfuerzo en la formación debe ser enormemente incrementado.
In addition, cooperation with candidate countries must be stepped up in this area.
Además, se debe reforzar la colaboración con los Estados candidatos en este terreno.
Pressure on Russia must be stepped up so that it respects the human rights in Chechnya.
Debe presionarse a Rusia para que se respeten los derechos humanos en Chechenia.
There is still plenty of work to do, and many reforms need to be stepped up by Croatia.
Aún hay mucho trabajo por hacer y Croacia tiene que intensificar muchas reformas.
The dialogue with Russia about these problems definitely needs to be stepped up.
Es necesario intensificar de manera decidida el diálogo con Rusia sobre estos problemas.
He stepped out of his communist past; he stepped out of the Soviet world system.
Dejó atrás su pasado comunista; abandonó el sistema mundial soviético.
Relations with this large country should be stepped up, not restricted.
Las relaciones con este país tan grande deberían intensificarse, no restringirse.
The momentum was stepped up still further on our economic, social and environmental agenda.
Se ha dado otro gran empuje a nuestra agenda económica, social y medioambiental.
Mr President, Commissioner, the fight against terrorism has been stepped up.
– Señor Presidente, señor Comisario, la lucha contra el terrorismo se ha intensificado.
This process has been stepped up since 2000 with the adoption of the Lisbon Strategy.
Este proceso se ha intensificado desde 2000 con la adopción de la Estrategia de Lisboa.
This, I believe, is where criminal prosecutions need to be stepped up.
Creo que aquí es donde es necesario que se intensifique la persecución de delitos.
Research and development need to be stepped up with a view to achieving this.
Es preciso intensificar la investigación y el desarrollo para lograrlo.
Far more relevant is the question as to whether we should not have stepped in much sooner.
Mucho más relevante es la cuestión de si no debíamos haber intervenido mucho antes.
Will you propose that our own emissions reductions are stepped up from 20 to 30 per cent?
¿Van a proponer que nuestras propias reducciones de emisiones pasen del 20 % al 30 %?
Mr President, Commissioner, the fight against terrorism has been stepped up.
– Señor Presidente, señor Comisario, la lucha contra el terrorismo se ha intensificado.
- The fight against traffickers in human beings and their accomplices to be stepped up;
- Que se intensifique la lucha contra los que tratan con seres humanos y sus cómplices;
We have battled against irregularities, we have stepped up our efforts against fraud.
Hemos luchado contra las irregularidades y hemos intensificado la lucha contra el fraude.
The Commission does not, and never has, side-stepped its responsibilities in this field.
La Comisión no deja a un lado, nunca lo ha hecho, sus responsabilidades en este ámbito.