Translator


"measurement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The measurement of emissions alone does not improve air quality.
La medición de las emisiones no mejora por sí sola la calidad del aire.
We are introducing the measurement of administrative costs in our impact assessments.
Estamos introduciendo la medición de los costes administrativos en nuestras evaluaciones de impacto.
I have already talked at length about the measurement of tonnage and power.
En cuanto a la medición del tonelaje y de la potencia, en cierta forma, ya me he referido a ellas.
You can also enter various measurement units, which are automatically converted.
Aquí puede introducir también unidades de medida distintas, que se convierten automáticamente.
You can display the measurement above, in or under the dimension line.
De esta manera podrá mostrar las unidades de medida sobre, por o bajo la línea de dimensión.
Mr Linkohr will be very anxious to have that kind of measurement achieved.
Linkohr tendrá prisa por que se dicte esta medida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
This report emphasises the need to measure the quality of life in societies.
Este informe enfatiza la necesidad de medir la calidad de vida de las sociedades.
medirse {r. v.}
That is the yardstick by which we must measure the interest of a nuclear industrial policy.
Por consiguiente, el interés de una política industrial nuclear debe medirse por este rasero.
Indeed, that is the precisely the yardstick by which we must measure Croatia's progress towards stabilisation.
La aportación que realice Croacia a la estabilización deberá medirse exactamente en esto.
Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
Turquía no debe medirse por un rasero distinto de los demás de países candidatos.
dimensionar {v.t.} [form.]
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
It measures only 10x15 cm (4x6 in). Attach it to your existing Ethernet network and view live video on your PC. Just use your standard Web browser.
Tiene unas dimensiones de sólo 10x15 cm (4x6 pulgadas). Conéctela a la red Ethernet existente y vea vídeo en directo en su PC. Sólo tiene que usar el navegador Web estándar.
This epidemic was only able to reach the proportions that it did because the necessary measures were not taken in full.
Esta epidemia sólo ha podido adquirir tales dimensiones porque no se han tomado las medidas pertinentes.
tallar[tallando · tallado] {v.t.} (reclutas)
A larger Union requires a longer yardstick and, measured by that yardstick, this Treaty falls some way short.
Una Unión más grande exige unas pautas de medición más grandes y en este sentido este Tratado no da la talla.
What is certain is that it is in difficult times such as these that the historic stature of political leaders is measured.
Lo cierto es que en momentos difíciles como éstos, es cuando se mide la talla histórica de los dirigentes políticos.
Measured by the yardstick which the Commission itself attaches to the communication, namely publication of the actions that have to be taken, the Commission has fallen short.
A juzgar por el objetivo que da la misma Comisión en la comunicación, a saber, la publicación de las medidas que deberían ser tomadas, la Comisión no da la talla.
to measure[measured · measured] {transitive verb}
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
No se puede simplemente calcular el valor medio a base de efectuar mediciones del ruido.
Nor must it be a case of sitting and calculating the value of a human life over and against the cost of taking a particular measure.
Tampoco nos sentaremos a calcular el valor de las vidas humanas para compararlo con los costes de las medidas.
The measures or the methods of calculating damages across the European Union differ vastly.
El baremo o los métodos que se aplican para calcular los daños difieren enormemente entre los distintos países de la Unión Europea.
Impact analyses are fine, but it is not always so easy to measure what we want to measure.
Los análisis de impacto están muy bien, pero no siempre es fácil evaluar lo que queremos evaluar.
Such a system will make it possible to measure past and present progress.
Dicho sistema permitirá evaluar los progresos actuales y pasados.
Profit, not service, tends to become the most important measure of success.
Se tiende a evaluar su éxito en función del beneficio y no del servicio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "measurement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "measurement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This will introduce substantial Europeanisation into the important field of measurement.
Esto introducirá una europeización sustancial en el importante campo de la metrología.
Also, the measurement work for the passport has already been completed.
Es decir, en términos políticos, han elegido entre las dos opciones.
I would like to point out that we do not have transparent measurement figures.
Me gustaría señalar que no tenemos parámetros transparentes.
Under Indentation, type a measurement for how far to indent the paragraph.
En Sangría, escriba una cantidad para la sangría del párrafo.
Subject: Impact measurement of Economic Partnership Agreements
Asunto: Evaluación del impacto de los Acuerdos de Asociación Económica
Ten years and no agreement must be a failure by any measurement you wish to adopt.
Diez años sin alcanzar un acuerdo debe considerarse un fracaso en base a cualquier baremo que se desee adoptar.
The measurement units correspond to the units on the rulers.
Las unidades se corresponden a las unidades empleadas en la regla.
To encourage high-quality ads, Google uses a measurement called Quality Score.
Para promover la publicación de anuncios de gran calidad, Google emplea un parámetro denominado nivel de calidad.
To modify the image size with a given measurement, click here.
Pulse aquí si desea guardar la imagen en un tamaño determinado.
The measurement of progress here can be made in many ways.
La evaluación de los progresos puede realizarse de muchas formas.
We also think there is an urgent case for measurement and harmonisation of minimum social values on the European scale.
Pensamos también que es urgente elevar y armonizar los mínimos al nivel europeo.
Industry and citizens have generally benefited, as demonstrated by the results of performance and evaluation measurement.
Pero no estoy de acuerdo en que los monopolios públicos sean los garantes de que se cumplan dichos requisitos.
For example, there are problems in standardising the measurement of engine power between the Member States.
Por ejemplo, existen problemas de normalización entre los Estados miembros en la determinación del rendimiento de las máquinas.
measurement of volume of log sections
medición del volumen de la sección de troncos
Network management systems and help to maintain them, such as remote control, remote measurement, remote warning systems, etc.
Sistemas de gestión de redes y de ayuda a su conservación, tales como sistemas de telecontrol, telemedida, telealarmas, etc.
To make scientific results comparable across Europe, the measurement techniques applied need to be standardised and harmonised.
Para que los resultados científicos sean equiparables en toda Europa, los métodos empleados deben estandarizarse y armonizarse.
definitive measurement procedure
procedimiento de medida definitivo
There were significant differences in participants, treatments, procedures and symptom measurement tools used in the studies.
Por lo tanto, no hay pruebas suficientes para determinar si la ENET se debe utilizar en adultos con dolor relacionado con el cáncer.
the metric system of measurement
el sistema métrico decimal
what's your waist measurement?
¿cuánto tienes de cintura?