Translator


"medida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"medida" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
medida{feminine}
measure{noun}
¿Se trata de una medida de mercado o es una medida de protección del medio ambiente?
Is it a market measure or is it a measure to protect the environment?
Cualquier medida con el efecto contrario sería una medida muy perjudicial.
Any measure that has the opposite effect would be an extremely bad measure to take.
Se trata aquí de una medida de aplicación, no de una medida general.
This is an implementing measure, and not a general measure.
Aquí puede introducir también unidades de medida distintas, que se convierten automáticamente.
You can also enter various measurement units, which are automatically converted.
De esta manera podrá mostrar las unidades de medida sobre, por o bajo la línea de dimensión.
You can display the measurement above, in or under the dimension line.
Linkohr tendrá prisa por que se dicte esta medida.
Mr Linkohr will be very anxious to have that kind of measurement achieved.
fitting{noun} [Brit.] (of clothes)
En gran medida, también es conveniente, dada la importancia de Europol, que su alcance sea definido en un mandato como el que hemos resuelto.
To a large extent, it is also fitting, given the importance and role of Europol, that its remit be defined in a mandate such as the one we have decided.
move{noun} (measure)
Esta cooperación reforzada es una medida imaginativa para que el debate avance.
This enhanced cooperation move is an imaginative one to move the debate forward.
Se trata de una medida muy interesante en interés de nuestros consumidores.
That is a very interesting move and is in the interests of our consumers.
Sin embargo, resulta chocante que el Grupo del PPE-DE se oponga a esta medida.
However, it is shocking that the PPE-DE Group opposes such a move.
step{noun} (measure)
El camino actual, en el que las libertades se recortan medida tras medida, tiene que acabarse.
The present course, where liberties are curtailed step by step, must come to an end.
Se trata de una medida necesaria con vistas a la adhesión a la zona Schengen.
This is a necessary step with the prospect of accession to the Schengen area.
Se infravalora en gran medida que hemos dado un paso enorme en este contexto.
The enormous step forwards that this represents is widely underestimated.
yardage{noun} (measurement)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "medida":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta medida, a su vez, garantizará con el tiempo que podamos controlar el brote.
This will, in turn, eventually ensure that the outbreak is brought under control.
Creo que no hay suficiente margen para la flexibilidad, para soluciones a medida.
I feel that insufficient room is left for flexibility, for tailor-made solutions.
Yo creo que esto nos dará la medida decisiva del éxito o el fracaso de Laeken.
I believe that this will be the decisive test by which Laeken will stand or fall.
No sabemos en qué medida algunos miembros de esta comisión han sido engañados.
To what extent certain members of this committee were taken in, we do not know.
Entretanto, la Unión ha intensificado en gran medida sus gestiones al respecto.
In the meantime the Union has considerably intensified its efforts in this regard.
La situación empeora aún más a medida que aumenta el número de personas afectadas.
The situation becomes worse still as the number of people thus affected increases.
El Consejo lo respalda, lo cual puede explicar en cierta medida su optimismo.
That is backed by the Council, and that may explain your optimism to some extent.
En primer lugar, me pregunto en qué medida se limita a ser un acuerdo no vinculante.
First of all, I ask myself to what extent this is just a noncommittal agreement.
A mi juicio, esto debe reflejarse en mayor medida en las actividades del BEI.
In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB's activities.
Por lo tanto me pregunto: ¿en qué medida se dispone de una fuerte base jurídica?
I therefore wonder how strong the legal basis is, which Mr Cabrol mentioned.
Son ese tipo de cuestiones las que tenemos que examinar a medida que avancemos.
These are the sort of issues that we shall need to look at as we take this forward.
Por su esencia, esta medida cae bajo la competencia exclusiva de la Comisión.
By its nature, this initiative falls solely within the remit of the Commission.
También es verdad que este informe se redactó en gran medida antes de la cumbre.
It is also true that this report was, to a large extent, drafted prior to the summit.
Estas son profesiones que normalmente suelen dominar los hombres en mayor medida.
These are frequently the professions that are more heavily dominated by men.
hombre y la mujer se expresan ellos mismos en la medida de toda la verdad de sus
masculinity and femininity: the man and the woman express themselves in the
Yo lo considero una medida desproporcionada para lo que intentamos conseguir.
I consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve.
Mi Grupo la apoya en la misma medida que apoya al euro, es decir, plenamente.
My group supports it as much as it supports the euro, that is to say, totally.
A mi juicio, esto debe reflejarse en mayor medida en las actividades del BEI.
In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB' s activities.
Por lo tanto me pregunto:¿en qué medida se dispone de una fuerte base jurídica?
I therefore wonder how strong the legal basis is, which Mr Cabrol mentioned.
Su aplicación en la Comunidad no requiere de por sí ninguna medida de transposición.
Its implementation in the Community does not in itself require any transposition.