Translator


"sparing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sparing{adjective}
sparing(also: scant)
parca{adj. f}
moderado{adj. m}
Fortunately, we continue to be sparing users of these mechanisms.
Por fortuna, seguimos haciendo un uso moderado de esos mecanismos.
sparing(also: scant)
parco{adj. m}
to be sparing of praise
ser parco en alabanzas
spare{noun}
parte{f} [Mex.] (repuesto)
In the end, the directive did not deal with the issue of spare parts for the purpose of repair.
Tanto es así que la Directiva, al final, ha omitido una parte de este tema, la referida a los productos complejos para fines de reparación.
She was able to spare some of my blushes and protect me from some of the awful stuff that was available!
¡Me ahorró algunos rubores y me protegió de parte del horrible material disponible!
Needless to say, there was a great deal of pressure from local authorities with spare incineration capacity.
No hace falta decir que ha habido fuertes presiones por parte de aquellas autoridades locales que disponen de capacidad de incineración de reserva.
recambio{m} [autom.]
Consequently, spare parts will be cheaper and of better quality.
En consecuencia, las piezas de recambio serán más baratas y de mejor calidad.
The market in spare car parts is no exception.
El mercado de las piezas de recambio para los automóviles no es ninguna excepción.
This will lead to more choice and lower prices for spare parts.
Con ello aumentará la capacidad de elección y bajarán los precios de las piezas de recambio.
spare{adjective}
spare(also: extra)
de más{adj.}
have you got a spare umbrella you could lend me?
¿tienes un paraguas de más que me puedas prestar?
to take a spare change of clothes, just in case
llévate una muda de más, por si acaso
does anybody have a spare pencil?
de más
perdido{adj.} (aislado)
sobrero{adj.}
enjuto{adj.} [poet.]
cenceño{adj.} [poet.]
They have become a spare parts inventory for the sick.
Se han convertido en un inventario de piezas de repuesto para los enfermos.
Hospitals, for instance, have medicines but no spare parts for their equipment.
Los hospitales, por ejemplo, no tienen medicamentos ni piezas de repuesto para su equipo.
Guns, however, are not spare parts, nor do they constitute follow-up deliveries.
Pero los cañones no son piezas de recambio ni de repuesto.
libre{adj.}
In his spare time, he plays and records music with various bands.
En su tiempo libre, toca música y la graba acompañado de varias bandas.
They do it in their spare time and do not get paid a penny more.
Lo hace en su tiempo libre y no recibe un solo céntimo por ello.
Give up some of your spare time to discover your native country and help others at the same time.
Cede algo de tu tiempo libre para descubrir tu país de origen al mismo tiempo que ayudas a los demás.
to spare{verb}
ahorrar{v.t.} (molestia)
It means, for example, that we will spare people terrible pain if it is of no benefit to them.
Por ejemplo, en ahorrar a los seres humanos torturas que no les sirven de nada.
I will spare you the actual texts, but personally I am horrified by them.
Les voy a ahorrar los textos pero a mí como persona, me horrorizan.
We must spare the local population the disappointment that this expectation could lead to.
Debemos ahorrar a la población esta posible decepción.
indultar{v.t.} (en tauromaquia)
to spare{transitive verb}
It brought new hope as well as addressing the need to spare civilian innocent lives.
Infundieron nuevas esperanzas y atendieron la necesidad de perdonar las vidas de civiles inocentes.
I call on Iran to spare the lives of all minors still languishing on death row.
Pido a Irán que perdone la vida a todos los menores que todavía languidecen esperando a ser ejecutados.
God in fact did not spare even his only Son, but gave him up for us, so that we might have eternal life (cf.
En efecto, Dios no perdonó a su Hijo, sino que lo entregó por nosotros, para que tuviéramos la vida eterna (cf.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sparing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sparing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.
Al final solamente se encuentra la estricta frase: por sus hechos los conoceréis.
You will see, on reading it, that it is not exactly sparing with its criticisms.
Si leen el texto de mi informe podrán constatar que justamente no escatima las críticas.
This is a generalised tendency, sparing neither the Rhône-Alpes, nor Alsace.
La tendencia es general, de la que no se salvan ni Rhône-Alpes, ni Alsace.
Yes, it is possible, mainly by sparing it unnecessary suffering.
Sí, es posible, principalmente ahorrándole un sufrimiento innecesario.
Fortunately, we continue to be sparing users of these mechanisms.
Por fortuna, seguimos haciendo un uso moderado de esos mecanismos.
Anyone who knows me will be aware that I am normally very sparing with praise and thanks.
Todos los que me conocen sabrán que suelo ser poco cumplida.
This means that we need to be much more sparing when changing and revising the guidelines.
Esto significa que debemos ser bastante más moderados a la hora de cambiar y revisar las orientaciones.
From this perspective, this is an extremely good report, for which we should not be sparing in our praise.
Desde esta perspectiva, es un excelente informe, al que no deberíamos escatimar elogios.
Therefore, our action, in this sense, is very important, and we shall not be sparing in our efforts here.
Por tanto, pienso que es muy importante poner las cifras sobre la mesa.
Therefore, our action, in this sense, is very important, and we shall not be sparing in our efforts here.
Por tanto, nuestra acción en este sentido es muy importante, y no escatimamos esfuerzos al respecto.
What I can assure you is that we are sparing no effort at present to ensure the success of this operation.
Puedo asegurarle que actualmente no escatimamos esfuerzos para conseguir el éxito de esta operación.
That is perfect, you are making the Presidency’s job easier by sparing it political arbitration.
– Me parece perfecto, ya que usted facilita el trabajo de la Presidencia evitándole arbitrajes políticos.
We are not sparing any effort to support Georgia.
No escatimamos esfuerzos en nuestro apoyo a Georgia.
The addition of LABA may also have an ICS-sparing effect and permit a reduction in ICS maintenance dose.
El agregado de BAAP también puede tener un efecto economizador de CSI y permite disminuir su dosis de mantenimiento.
We are not sparing any effort to persuade everyone we can of the need to implement human rights.
No escatimamos ningún esfuerzo para persuadir al máximo posible de personas de la necesidad de aplicar los derechos humanos.
May they know also that the Holy See is sparing no effort
Han de saber también que la Santa
they were being very sparing with the materials
nos escatimaban los materiales
In adults with asthma, who use moderate to high maintenance doses of ICS, the addition of LABA has an ICS-sparing effect.
En adultos con asma que usan dosis de mantenimiento altas del CSI, el agregado de un BAAP tiene un efecto economizador del CSI.
Having said all that, I agree with Mr MacCormick that one should be very sparing in erecting special tribunals.
Dicho todo esto, estoy de acuerdo con el Sr. MacCormick en que convendría ser muy prudentes a la hora de constituir tribunales especiales.
Perhaps it will not suffice to double the funds but, in any case, we cannot afford to be too sparing when it comes to these resources.
Quizás no baste con una duplicación de los fondos; en cualquier caso, no podemos escatimar recursos en este ámbito.