Translator


"soslayar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"soslayar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por esto, es conveniente instalar mecanismos protectores imposibles o difíciles de soslayar.
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent.
soslayar la prohibición
to circumvent a ban
Deberíamos procurar que hubiera una gestión y un control más rigurosos para que esas disposiciones no se utilicen a fin de soslayar las normas.
We should be looking for tighter control and management to ensure that these provisions are not used to circumvent the rules.
to dodge[dodged · dodged] {v.t.} (question)
No podemos soslayar la importante cuestión del salario de los diputados, por lo que propongo que se aborde ahora.
We cannot dodge the important issue of a Member's salary so I propose to deal with it now.
Creo que no es bueno soslayar una pregunta a la que tenemos que hacer frente en un momento determinado.
I do not think that dodging a question that we will have to face up to sooner or later is a good idea.
to dodge[dodged · dodged] {v.t.} (problem, issue)
No podemos soslayar la importante cuestión del salario de los diputados, por lo que propongo que se aborde ahora.
We cannot dodge the important issue of a Member's salary so I propose to deal with it now.
Creo que no es bueno soslayar una pregunta a la que tenemos que hacer frente en un momento determinado.
I do not think that dodging a question that we will have to face up to sooner or later is a good idea.
Pero no pueden soslayar la legislación de los países pioneros.
What they cannot do, however, is avoid the pioneer countries ' legislation.
Pero esta actividad tampoco puede soslayar los criterios de globalización de toda actividad económica.
But the industry cannot avoid the effects of the globalization of all economic activity.
Creo, señor Presidente, que este es un dato del problema que conviene no soslayar.
I believe, Mr President, that this is an aspect of the problem which should not be avoided.
Pero no pueden soslayar la legislación de los países pioneros.
What they cannot do, however, is avoid the pioneer countries ' legislation.
Pero esta actividad tampoco puede soslayar los criterios de globalización de toda actividad económica.
But the industry cannot avoid the effects of the globalization of all economic activity.
Creo, señor Presidente, que este es un dato del problema que conviene no soslayar.
I believe, Mr President, that this is an aspect of the problem which should not be avoided.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "soslayar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo, señor Presidente, que este es un dato del problema que conviene no soslayar.
I believe, Mr President, that this is an aspect of the problem which should not be avoided.
No, no he tratado de soslayar una respuesta a la pregunta de la Sra. Sandbæk.
No, I was not trying to get out of giving Mrs Sandbæk an answer to the question she had asked.
Está procurando soslayar esta cuestión y ya es hora de que venga y hable con nosotros.
He is avoiding the issue and it is high time he came and spoke to us.
Lo único que hacen es soslayar las cuestiones de los derechos humanos y de la democracia.
They are continuing to skirt the issues of human rights and democracy.
Nos enteramos de que había visitado en audiencia privada al big brother para soslayar la cuestión.
We learned that you had had a private audience with Big Brother to calm things down.
Pero no pueden soslayar la legislación de los países pioneros.
What they cannot do, however, is avoid the pioneer countries ' legislation.
Nunca debemos soslayar el entorno histórico de todos nuestros países.
We must never neglect the historic environment in all our countries.
No, no he tratado de soslayar una respuesta a la pregunta de la Sra.
No, I was not trying to get out of giving Mrs Sandbæk an answer to the question she had asked.
Pero esta actividad tampoco puede soslayar los criterios de globalización de toda actividad económica.
But the industry cannot avoid the effects of the globalization of all economic activity.
Por esto, es conveniente instalar mecanismos protectores imposibles o difíciles de soslayar.
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent.
No podemos soslayar el hecho de que la electricidad es un pilar fundamental de la sociedad moderna.
We cannot get round the fact that electricity is a fundamental cornerstone of modern society.
En caso afirmativo, se podría soslayar una resolución parlamentaria.
If they do, we could do without a Parliamentary resolution.
No podemos soslayar la importante cuestión del salario de los diputados, por lo que propongo que se aborde ahora.
We cannot dodge the important issue of a Member's salary so I propose to deal with it now.
Creo que no es bueno soslayar una pregunta a la que tenemos que hacer frente en un momento determinado.
I do not think that dodging a question that we will have to face up to sooner or later is a good idea.
Los agentes encontrarán una forma de soslayar la dificultad.
Agents will still find a way of getting round that.
No podemos soslayar que la ayuda humanitaria de la Comunidad ha registrado un fuerte incremento en estos últimos años.
We cannot deny that the past few years have seen a sharp increase in the Community's humanitarian aid.
El caso de las tiendas libres de impuestos plantea, no obstante, problemáticas socioeconómicas que el Parlamento no puede soslayar.
The case of duty-free, however, raises socio-economic problems that Parliament cannot ignore.
Subrayar la importancia cultural de este programa no es, naturalmente, una forma de soslayar su importancia económica.
Emphasising the cultural importance of the programme does not mean neglecting its economic importance, of course.
El hecho de que la elite de la UE que ostenta el poder esté intentado soslayar ahora esta situación es un escándalo democrático.
The fact that the EU’s power-wielding elite is now trying to explain away this state of affairs is a democratic scandal.
Se ha dicho que, tras la ampliación al Este, esta política es una prioridad absoluta e importante que no podemos soslayar.
As has already been said, after eastward enlargement, this is becoming an absolute, essential priority, a duty we cannot shirk.