Translator


"say-so" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
say-so{noun}
wait for her say-so before going ahead
espera a que te dé el visto bueno antes de empezar
We do not care if we do not get it: we will just go back to Article 272 of the Treaty and will still manage the budget without the Council's say-so.
Nos trae sin cuidado si no lo alcanzamos: nos bastará con remitirnos al artículo 272 del Tratado y seguiremos gestionando el presupuesto sin el visto bueno del Consejo.
to say so[example]
to say so
por decirlo así
If I may say so, the colossus, if one can be so irreverent as to describe the system in that way, is growing bigger, but its feet of clay are growing weaker and weaker.
El coloso - por decirlo así, si uno puede ser tan irreverente como para describir el sistema de esta manera - crece, no obstante, sus pies de barro son cada vez más débiles.

SYNONYMS
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "say-so" in Spanish
sayinterjection
sonoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "say-so" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That, if I may say so, is inconsistent with the tradition and culture of Europe.
Esto, si puedo decirlo así, se contradice con la tradición y cultura europeas.
Roaming remains, if I may say so, something that is unacceptable in Europe.
La itinerancia sigue siendo, si me permiten decirlo, algo inaceptable en Europa.
Mr President, as the French so wisely say, 'tout est bien qui finit bien '.
Señor Presidente, tout est bien qui finit bien , dicen sabiamente los franceses.
If this is the real problem to the Christian Democrats, they should say so.
Si éste es todo el problema para los demócrata-cristianos, deberían decirlo así.
Being a Danish rapporteur, it is embarrassing to say so, but it is a fact.
Me da vergüenza tener que decir esto como ponente danés, pero así son las cosas.
So to say that this is the first time we have looked at this is quite wrong.
Por lo tanto, si decimos que es la primera vez que lo analizamos no es cierto.
Mr President, as the French so wisely say, 'tout est bien qui finit bien '.
Señor Presidente, tout est bien qui finit bien, dicen sabiamente los franceses.
German politicians do not always dare to say this, so I am saying it for them.
Los políticos alemanes no siempre se atreven a decirlo, así que lo digo yo por ellos.
So, I say to the Council of Ministers: Keep this programme genuinely under review.
Por tanto, le digo al Consejo de Ministros: hagan un seguimiento real de este programa.
I hope he did not say so just because his government is particularly weak.
Espero que no lo haya dicho simplemente porque su Gobierno es particularmente débil.
It may be politically incorrect to say so but the facts speak for themselves.
Puede que sea políticamente incorrecto decir eso, pero los hechos hablan por sí mismos.
Nine debates are actually not particularly impressive, if I may say so.
Nueve debates no son algo que nos deje pasmados, si se me permite la expresión.
This Convention, let us say it again so that it is clear, will not take any decision.
Esta Convención - repitámoslo para clarificar las cosas - no tomará ninguna decisión.
So let us have the courage to say so openly.
No podemos huir de esta situación y debemos tener la valentía de decirlo abiertamente.
If MrBarroso believes that laws exist that should be withdrawn, let him come and say so!
Si el señor Barroso considera que hay leyes que retirar, ¡que venga a decirlo!
However, sterling work has been done, and we should be able to say so once in a while.
No obstante, el trabajo realizado es digno de alabanza y eso también hay que decirlo.
Those who now argue in favour of doing so say that the alternative is social dumping.
Los que ahora son partidarios de hacerlo dicen que la alternativa es el dúmping social.
Many of us believe in the existence of European culture and we are not ashamed to say so.
Muchos sí creemos que existe una cultura europea y no tenemos vergüenza en decirlo.
If Mr Barroso believes that laws exist that should be withdrawn, let him come and say so!
Si el señor Barroso considera que hay leyes que retirar,¡que venga a decirlo!
If he does not want Turkey to be a full member of the European Union, then let him say so.
Si no quiere que Turquía sea miembro de pleno derecho de la Unión Europea, dígalo.