Translator


"reformado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reformado{adjective masculine}
reformed{adj.}
Han modernizado rápidamente sus economías y han reformado sus sistemas sociales.
They modernised their economies quickly and reformed their social systems.
La Comisión ha reformado en particular la gestión financiera.
In particular, the Commission has reformed the system of financial management.
El Pacto de Estabilidad no merece ser reformado, merece ser abolido.
The Stability Pact does not deserve to be reformed, it deserves to be abolished.
modified{adj.}
Tratado simplificado, Tratado reformador o reformado, modificado o modificativo, el nombre importa poco.
Simplified Treaty, Reform or Reforming Treaty, Modified or Modifying Treaty, the name matters little.
La solución no es rechazar, sino reformar.
The solution is not to reject, but to reshape.
Se debe reformar el modelo agrícola hacia una mayor autosuficiencia.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Debemos reformar nuestras políticas africanas, y la política climática deberá incorporarse a las sinergias que hemos creado con los países africanos.
We need to reshape our African policies, and this policy will have to incorporated into the synergy we have created with the African countries.
to alter[altered · altered] {v.t.} [idiom] (changing style)
En mi propio país se reformará la ley de datos personales, despojando a los parlamentarios de potestad sobre las decisiones de la Comisión.
I now see that my own country is to alter the law relating to personal data which deprives elected representatives of any influence at all over the Commission's decisions.
La PPC se reformará en el 2002 y espero que, en interés de los pescadores franceses, esta resolución no tenga impacto ante la Comisión y ante el Consejo.
The CFP is due for reform in 2002 and I hope, in the interests of French fishermen, that this resolution will not alter the views of the Commission and the Council.
La reforma del FMI, aunque se basara en una mayor participación de los países en desarrollo, cosa que de hecho no sucede, no altera su naturaleza.
The IMF reform, even if it were based on greater involvement among developing countries, which is not in fact the case, does not alter its nature.
Hemos de reformar la sociedad, el tráfico colectivo, los accesos y nuestras ciudades para que todos puedan circular por ellas.
We must change society, public transport, accessibility and convert our houses to make them accessible for all people.
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson).
We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report).
El primero, que no se han realizado las reformas institucionales necesarias y se corre el peligro de reconvertir el espacio europeo en una gran zona de libre cambio.
The first is that the necessary institutional reforms have not been carried out, and we run the risk of converting Europe into a huge free trade zone.
to make over {vb} [Amer.] (reuse)
Por ello, es positivo el compromiso de la Unión Europea para reformar en los próximos años las políticas de coordinación a nivel europeo.
Therefore, the commitment the European Union intends to make over the next few years, in terms of coordinating policies at European level, is positive.
to revamp[revamped · revamped] {v.t.} (building, interior)
También hay que reformar, reacondicionar y poner de nuevo en marcha a Eurocontrol.
Eurocontrol too must be reformed and revamped and relaunched.
Habría que poner fin inmediatamente a semejantes excesos, pero eso no significa que tengamos que reformar todo el sistema sobre la base de un modelo europeo.
An immediate halt should be put to such excesses, but that does not mean that we need to revamp the entire system on a European model.
Acojo favorablemente la reforma del portal de asesoramiento e información laboral, EURES, orientado a trabajadores jóvenes, para mejorar su accesibilidad.
I welcome the revamp of the EURES job information and advice portal aimed at young workers to make it more accessible to them.
Por esta razón, la Comisión desea disociar la etapa de la integración de los nuevos Estados miembros del debate sobre la necesaria reforma del procedimiento.
That is why the Commission wishes to separate the stage involving the integration of the new Member States from the debate on the need to remodel the whole procedure.
Su prioridad primordial será reformar el sistema financiero internacional.
Its main priority will be to reform the international financial system.
Es necesario reformar el mercado del azúcar a fin de ajustarlo a la reforma de la PAC.
It is necessary to reform the sugar market in order bring it in line with CAP reform.
Creemos que, efectivamente, hay que reformar el Tratado y su artículo 228.
We do believe that there is a need to reform the Treaty and Article 228 thereof.
Existe una necesidad de modificar y reformar el sistema de recursos propios de la Unión Europea.
There is a need to change and reform the EU's system of own resources.
¿Reformar el Consejo de Seguridad, modificar la Carta?
Are we trying to reform the Security Council or change the Charter?
Señor Blair, si logra usted reformar la Unión Europea, entonces quizás incluso yo cambie de opinión.
If you can reform the European Union, Mr Blair, then I may even change my mind.
to do up {vb} [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reformado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reformado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han modernizado rápidamente sus economías y han reformado sus sistemas sociales.
They modernised their economies quickly and reformed their social systems.
El Pacto de Estabilidad no merece ser reformado, merece ser abolido.
The Stability Pact does not deserve to be reformed, it deserves to be abolished.
La Comisión defiende una implementación equilibrada y rigurosa del Pacto reformado.
The Commission is committed to a balanced and rigorous implementation of the reformed pact.
El Comisario Lamy ha dicho en su intervención que hemos reformado correctamente para avanzar.
Commissioner Lamy said in his speech that we have correctly reformed to move forward.
De todas formas, no olvide que la PAC ya se ha reformado tres veces.
Do not forget, though, that the CAP has already been reformed three times.
En opinión de mi Grupo, el sistema actual debe ser reformado de forma radical.
Our group believes the present system must be radically revised.
El Convenio reformado también podría servir de modelo a otras regiones.
The revised Convention could also serve as a model for other regions.
La Comisión ha reformado en particular la gestión financiera.
In particular, the Commission has reformed the system of financial management.
Desde la Cumbre de Salónica de 2003 nuestra unión se ha reformado.
Since the Thessaloniki Summit in 2003, our union has been reformed.
La administración pública se ha reformado para que pueda implantarse el acervo comunitario.
Public administration has been reformed so that the EU's acquis communautaire can be implemented.
En Georgia hemos reformado totalmente nuestras fuerzas policiales.
Today in Georgia we have completely reformed our police forces.
Sin embargo, la UE no se ha reformado de forma suficiente como para recibir a Turquía como miembro.
However, the EU has not been reformed sufficiently to enable it to receive Turkey as a member.
El Acuerdo de asociación y cooperación tiene que ser reformado.
The Partnership and Cooperation Agreement needs to be reformed.
Es el tipo de terrorista no reformado que será devuelto a las calles de Irlanda del Norte.
That is the type of unreformed terrorist who is going to be loosed onto the streets of Northern Ireland.
En mi opinión, el pacto reformado tiene demasiados puntos débiles.
The reformed pact has too many weak points, in my opinion.
El Comisario Lamy ha dicho en su intervención que hemos reformado correctamente para avanzar.
Mrs Mann said, quite rightly, that we will have new people, both from America and from the European Union.
El Partido Político Reformado neerlandés en el Parlamento Europeo ha decidido abstenerse en la votación.
The Dutch Reformed Political Party in the European Parliament has decided to refrain from voting.
Para mí, la reforma de la PAC sigue abierta y su contenido puede y debe ser reformado.
I believe there is still work to be done on the CAP reform and the content of this policy can and must be reformed.
De todas formas, no olvide que la PAC ya se ha reformado tres veces.
Enlargement must be financed fairly and reasonably.
Necesitamos crecimiento para mantener el modelo social europeo, que al mismo tiempo necesita ser reformado.
Growth is needed to maintain Europe’s social model, which, at the same time, needs to be reformed.