Translator


"recordarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Debe recordarse que siempre se debe cumplir el principio de precaución.
It should be remembered that the precautionary principle must always be observed.
Por ejemplo, debería recordarse la aptitud para el multilingüismo.
The aptitude for multilingualism should be remembered, for example.
Debe recordarse que, en la actualidad, las unidades especiales de intervención actúan dentro la red Atlas.
It should be remembered that special intervention units currently operate under the ATLAS network.
A ese respecto he de recordar que la fiscalidad es una prerrogativa nacional.
In this context, I must recall that taxation is a national prerogative.
Basta con recordar los ejemplos de países como Dinamarca y Finlandia.
It is sufficient to recall the examples of countries like Denmark and Finland.
Esta preocupación es más amplia que lo que puedo recordar de anteriores ocasiones.
That concern is more widespread than I can recall on any previous occasion.
to bring back {vb} (recall)
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo;
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
ese Día el hombre recordará [claramente] todo lo que hizo;
The Day on which man shall recollect all he strove after,
Quizás viene bien recordar el discurso final de cada Presidente, esto es, la queja de que medio año ha resultado ser terriblemente corto.
It might be slightly amusing to recollect the concluding words of all presidents, namely the lament that six months proved so terribly short.
Presidente, Robin Cook ha recordado las palabras de todo Presidente cuando comienza, la ambición, etc.
Mr President, Robin Cook started by recollecting the words of all presidents when they start; the ambition, and so on.
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima «revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution' of a few decades ago.
Sólo hay que recordar de nuevo la celebérrima« revolución verde» de hace unas pocas décadas.
We only need think back to the much-feted 'green revolution ' of a few decades ago.
Sólo tenemos que recordar el asunto de los juguetes Mattel.
We have only to think back to the Mattel toys affair.
Debemos recordar siempre nuestras responsabilidades y oportunidades especiales.
We always need to remember our special responsibilities and opportunities.
Puede aplicar las siguientes recomendaciones para recordar una contraseña segura:
Help yourself remember your strong password by following these tips:
Conviene recordar que estamos hablando de reglamentación de la reunificación.
You must remember that we are talking about reunification regulations.
¿Es necesario recordar que es contrario al principio de subsidiariedad?
Do I need to remind you that this is contrary to the principle of subsidiarity?
Me gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Aprovecho la oportunidad para recordar al Sr. Presidente su tarea a este respecto.
I take this opportunity to remind the President of his task in this respect.
Después de todo, Solidarność puede recordar tres grandes logros.
After all, Solidarność can look back on three great achievements.
Ahora recordamos el informe del Tribunal de Cuentas de 1988.
We look back to the Court of Auditors report of 1988.
Recuerdo con agrado su tenacidad durante las reuniones a tres bandas.
I look back with pleasure on her tenacity during the trialogues.
recordar[recordando · recordado] {intransitive verb}
¡Despierta Europa maldita y recuerda tus raíces cristianas!
Wake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
Señora Presidenta, el 7 de octubre del año pasado será recordado como una llamada de advertencia sobre lo que está sucediendo en Rusia.
Madam President, 7 October last year will be remembered as a dramatic wake-up call to what is going on in Russia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recordarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe recordarse que siempre se debe cumplir el principio de precaución.
It should be remembered that the precautionary principle must always be observed.
Por eso me congratulo de que vuelva ahora a recordarse lo esencial.
This is why I am pleased that the main points are once again being set out here.
Debe recordarse que el 36 % de población de Tanzania vive por debajo del umbral de la pobreza.
It should be recalled that 36% of Tanzania's population lives below the poverty threshold.
Por ejemplo, debería recordarse la aptitud para el multilingüismo.
The aptitude for multilingualism should be remembered, for example.
Debe recordarse que la equidad es el principio fundamental de cualquier organización económica.
It should be recalled that equity is the fundamental principle of any economic organization.
Debe recordarse que el consumo de las viviendas representa el 40 % del consumo total de energía.
It must be noted that the consumption of households accounts for 40% of overall energy consumption.
Debería recordarse que esta no es la primera vez que terribles sucesos como este tienen lugar en Jos.
It should be remembered that this is not the first time such terrible events have taken place in Jos.
Sin embargo, debe recordarse que Jesús revela una especial solicitud hacia los más débiles.
Where all people are called to make this free act of faith, Jesus shows a particular concern for those in need.
Debe recordarse que, en la actualidad, las unidades especiales de intervención actúan dentro la red Atlas.
It should be remembered that special intervention units currently operate under the ATLAS network.
Estamos viviendo la crisis más grave que puede recordarse.
We are in the most serious crisis in living memory.
Esto también debería recordarse cuando se debate sobre estos niveles: que existen diferencias entre los países.
This should also be remembered when we discuss these levels: that there are differences between the countries.
Debe recordarse que Abjasia y Osetia son naciones que llevan siglos ocupando sus respectivos territorios.
It should be recalled that Abkhazia and Ossetia are nations that have occupied their respective homelands for centuries.
Debido a este hecho, el 17 de noviembre es un aniversario vivo, un símbolo de algo importante que ha de recordarse.
Because of this event, 17 November is an anniversary that is alive, a symbol of something important to be remembered.
Debería recordarse que fue en un referendo democrático en el que el pueblo irlandés rechazó el Tratado de Lisboa.
It should be remembered that it was in a democratic referendum that the people of Ireland rejected the Treaty of Lisbon.
Sin embargo, debe recordarse que Jesús revela una especial solicitud hacia los más débiles.
Where all people are called to make this free act of faith, Jesus shows a particular concern for those in need.
Debe recordarse que la crisis se inició como una crisis de carácter financiero que, más adelante, también se convirtió en económica.
It should be recalled that the crisis started out as a financial one, becoming an economic one, too, later on.
No obstante, también debe recordarse que nadie cede el poder voluntariamente, algo que es aplicable tanto a hombres como a mujeres.
It should also be remembered, however, that no one voluntarily relinquishes power, and that applies to both men and women.
Creo que debería recordarse esto.
I think that should be remembered.
Debería recordarse que la Unión Europea se construyó sobre la confianza mutua y que Polonia se ha beneficiado enormemente de ello.
It should be remembered that it was on mutual trust that the European Union was built, and that Poland has greatly benefited from this.
Ha de recordarse, sin embargo, que la Unión Soviética de Gorbachov se desintegró con un glasnost excesivo y una ínfima perestroika.
It must, however, be remembered that Gorbachev' s Soviet Union dissolved into too much glasnost and too little perestroika.