Translator


"to remind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to remind" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We Liberals would like to remind everyone of Article 2 of the EU-Egypt Association Agreement.
Los liberales queremos hacer presente el artículo 12 del Acuerdo de Asociación.
The Council would nonetheless remind you that there are no agreements or any separate political dialogue between the European Union and Saudi Arabia.
Sin embargo, el Consejo quiere hacer presente que no hay acuerdos ni diálogo político separado entre la Unión Europea y la Arabia Saudita.
Sixthly, we must remind Belarus and President Putin that they have a responsibility within the framework of the union with Belarus to stand up for human rights in this country.
En sexto lugar, hay que hacer presente a Belarús y al presidente Putin que, en virtud del acuerdo que los une, son responsables del respeto a los derechos humanos en ese país.
And continue to teach (or remind), for surely the reminder profits the believers.
pero sigue amonestando [a los que quieran escuchar]: pues, realmente, ese recordatorio beneficiará a los creyentes.
Therefore continue you (O Muhammad) to remind (or warn), for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer, or a madman.
¡Amonesta, pues, [Oh Profeta, a todos los hombres:] que, por la gracia de tu Sustentador, no eres un adivino ni un loco!
to remind[reminded · reminded] {transitive verb}
Do I need to remind you that this is contrary to the principle of subsidiarity?
¿Es necesario recordar que es contrario al principio de subsidiariedad?
I wish to remind you of the approach underlying this proposal for a regulation.
Me gustaría recordar a mi vez el enfoque que sustenta esta propuesta de Reglamento.
I take this opportunity to remind the President of his task in this respect.
Aprovecho la oportunidad para recordar al Sr. Presidente su tarea a este respecto.
Mr President, I would like to remind the House of the double standards which we are applying.
Señor Presidente, quiero recordarle a la Cámara los dobles raseros que estamos aplicando.
I would remind the House of my speech and my explanation of vote on 26 and 27 March.
Quisiera recordarle a la Cámara mi discurso y mi explicación de voto del 26 y 27 de marzo.
I do not have to remind the House of the importance the Commission attaches to European Works Councils.
No tengo que recordarle a la Cámara la importancia que la Comisión otorga a los comités de empresa europeos.
hacerle acordar a {vb} [SAm.]
to remind sb to
hacerle acordar a algn de que

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to remind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Member States must do something about this: we should remind them to do so.
Los Estados miembros deben hacer algo al respecto y nosotros debemos recordárselo.
May I remind you, however, that the Council's unanimous approval is required.
Sin embargo, debo recordarles que se requiere la aprobación unánime del Consejo.
I would like to remind you of the possibility of holding public Council debates.
Quisiera mencionar la posibilidad de realizar debates públicos en el Consejo.
I would like to remind him that the European Union is a voluntary union of states.
Me gustaría recordarle que la Unión Europea es una unión voluntaria de Estados.
It does no harm to remind ourselves how important these fisheries debates are.
No viene mal recordarnos lo importante que son estos debates sobre pesquerías.
I would like to remind you that there is as yet no scientific proof for that.
Quisiera recordarles que todavía no existen pruebas científicas que lo demuestren.
I should like to remind the Commissioner that such data will inevitably leak out.
Quiero advertir al Comisario de que esos datos se filtrarán inevitablemente.
This is unacceptable and I should remind you that it is already having an impact.
Es algo inaceptable y quisiera recordarle que ya se están notando las repercusiones.
I have brought it just to remind us how difficult this Treaty is to put together.
Lo he traído para recordarnos lo difícil que resulta componer este Tratado.
I would remind you that the opt-out was accepted in 1993, but as a clear exception.
Quiero recordarles que el opt-out se aceptó en 1993, pero como una clara excepción.
I would remind you of the crisis in Yugoslavia and, more recently, the one in Iraq.
Quisiera recordarles las crisis de Yugoslavia y, más recientemente, del Iraq.
I would like to remind you that Mrs Uma Aaltonen was once one of our colleagues.
Me gustaría recordarles que la señora Uma Aaltonen fue en su momento compañera nuestra.
This cannot be put off; I should like to remind the Council of this today.
La reforma no puede seguir posponiéndose; me gustaría recordárselo hoy al Consejo.
We must therefore certainly take action, and I would like to remind you of some points.
Por tanto, realmente debemos tomar medidas, y quisiera recordarles algunos puntos.
I should like to remind you that there already exists a directive on a waste hierarchy.
Quisiera recordarles que ya existe una directiva sobre jerarquías de residuos.
I would have thought it useful to remind the Member States of that with this report.
Me ha parecido útil recordarlo así a los Estados miembros con motivo de este informe.
I would like to remind you that albinism affects one in 20 000 people worldwide.
Quiero recordarles que el albinismo afecta a una de cada 20 000 personas en todo el mundo.
- Madam President, can I remind you that this would not have happened to Mr Schulz.
Señora Presidenta, ¿me permite recordarle que esto no le habría pasado al señor Schulz?
Let me remind you of some of the interventions in the Doha plenary debate.
Permítanme recordarles algunas de las intervenciones en el debate del Pleno de Doha.
the strength and the motive for turning to the Lord to remind Him of what He
dirigirse al Señor con el fin de recordarle lo que El había revelado de sí