Translator


"ratifica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ratifica" in English
ratificar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, les animo a ratificar esta aprobación en la votación de esta mañana.
I therefore encourage you to confirm this approval in this morning's vote.
del acto conyugal, el hombre y la mujer están llamados a ratificar de
conjugal act, husband and wife are called to confirm in a responsible way the
También quiero ratificar explícitamente que existe una vinculación directa entre la Agenda y el tema de la ampliación.
I also confirm specifically that the Agenda is directly linked to the question of enlargement.
to affirm[affirmed · affirmed] {v.t.} [TM] [idiom] (confirm, ratify)
La iniciativa de paz árabe fue ratificada por unanimidad la primavera pasada.
The Arab peace initiative was affirmed, unanimously, last spring.
Incluso entonces el Parlamento Europeo confirmó los criterios europeos comunes que el Consejo lamentablemente no ratificó.
Even back then the European Parliament affirmed the common European criteria which the Council unfortunately did not affirm.
Esta omisión es una oportunidad perdida para que el Parlamento Europeo ratifique su compromiso para introducir un instrumento con rapidez.
This omission is a missed opportunity for the European Parliament to affirm its commitment to introduce such an instrument quickly.
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
firmar y ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias
to sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages,
Como resultado, debemos ponernos de acuerdo para ratificar los cambios al convenio.
As a result, we should agree to ratify the changes to the convention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ratifica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comunidad ratifica la Convención de Viena para la Protección de la Capa de Ozono.
The Community ratifies the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer.
Una mirada a los actuales debates en el seno del Consejo sólo lo ratifica.
You can see that just by looking at the current discussions in the Council.
Hay una propuesta de enmienda, que el Consejo ratifica, y que he formulado antes.
There is a proposed amendment, which is ratified by the Council, and which I presented earlier.
LA SANTA SEDE RATIFICA EL TRATADOSOBRE LA PROHIBICIÓN GLOBALDE EXPERIMENTOS NUCLEARES*
THE HOLY SEE'S INSTRUMENT OF RATIFICATION OF THE COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY (CTBT)*
Ahora, la Comisión de Presupuestos ratifica la opinión favorable emitida sobre este acuerdo.
The Committee on Budgets now confirms the favourable assessment given to this agreement.
También ratifica la capacidad de la OSCE de llevar a cabo sus funciones.
The Charter will also strengthen the OSCE's ability to fulfil its functions attend to its duties.
También ratifica la capacidad de la OSCE de llevar a cabo sus funciones.
The Charter will also strengthen the OSCE' s ability to fulfil its functions attend to its duties.
normativa ratifica que también en aquellos casos excepcionales «
The same canon decrees that "Episcopus dioecesanus (...) sacerdotem
Si se ratifica, tendrán que esperar mucho más de lo mismo.
If it is ratified, they can look forward to a lot more of the same.
¿Qué pasa si el Senado de los Estados Unidos ratifica el convenio de Kioto sólo dentro de dos o tres años?
What happens if the US Senate only ratifies the Kyoto agreement in two or three years time?
Debemos felicitar también a Irlanda por ser el primero de nuestros Estados miembros que ratifica el Tratado.
We should also congratulate Ireland on being the first of our Member States to ratify the treaty.
Si no se ratifica Lisboa, Europa carece de futuro.
If Lisbon is not ratified, then Europe has no future.
No puedo votar a favor de este informe porque, de hecho, ratifica la política pesquera de la UE.
I cannot vote in favour of this report.
Todo el paquete se aprueba por unanimidad, y además se supone que cada Estado miembro ratifica la adhesión.
The whole package is approved by unanimity, and on top of that each Member State is supposed to ratify accession.
En el futuro sería posible la armonización de la legislación, si se ratifica el Tratado de Amsterdam, y cuando así se haga.
In future harmonization legislation might be possible if and when the Amsterdam Treaty is ratified.
La Unión Europea ratifica el Protocolo de Kyoto.
The European Union ratifies the Kyoto Protocol.
Este informe y el acuerdo que ratifica son un símbolo de la esclavitud de Europa sujeta al imperialismo estadounidense.
This report and the agreement that it ratifies are a symbol of this Europe's enslavement by American imperialism.
Pero me estaba preguntando, ¿qué implicará -si se ratifica- para las organizaciones y órganos de gobierno del deporte?
But I was just wondering, what will this mean - if it is ratified - for sporting organisations and governing bodies?
Si el Parlamento ratifica este acuerdo, las negociaciones para la apertura de los mercados podrán comenzar en 30 días.
If Parliament ratifies this agreement, the negotiations to open up the markets will be able to start in 30 days' time.
Si el Parlamento ratifica este acuerdo, las negociaciones para la apertura de los mercados podrán comenzar en 30 días.
If Parliament ratifies this agreement, the negotiations to open up the markets will be able to start in 30 days ' time.