Translator


"ratificar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ratificar" in English
ratificar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, les animo a ratificar esta aprobación en la votación de esta mañana.
I therefore encourage you to confirm this approval in this morning's vote.
del acto conyugal, el hombre y la mujer están llamados a ratificar de
conjugal act, husband and wife are called to confirm in a responsible way the
También quiero ratificar explícitamente que existe una vinculación directa entre la Agenda y el tema de la ampliación.
I also confirm specifically that the Agenda is directly linked to the question of enlargement.
to affirm[affirmed · affirmed] {v.t.} [TM] [idiom] (confirm, ratify)
La iniciativa de paz árabe fue ratificada por unanimidad la primavera pasada.
The Arab peace initiative was affirmed, unanimously, last spring.
Incluso entonces el Parlamento Europeo confirmó los criterios europeos comunes que el Consejo lamentablemente no ratificó.
Even back then the European Parliament affirmed the common European criteria which the Council unfortunately did not affirm.
Esta omisión es una oportunidad perdida para que el Parlamento Europeo ratifique su compromiso para introducir un instrumento con rapidez.
This omission is a missed opportunity for the European Parliament to affirm its commitment to introduce such an instrument quickly.
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
firmar y ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias
to sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages,
Como resultado, debemos ponernos de acuerdo para ratificar los cambios al convenio.
As a result, we should agree to ratify the changes to the convention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ratificar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, obviamente instamos al Parlamento Europeo a ratificar este Acuerdo.
We therefore obviously call on the European Parliament to ratify this Agreement.
¿Por qué las prisas por ratificar el Tratado de Lisboa en los 27 Estados miembros?
Why the big rush to get the Lisbon Treaty ratified across the 27 Member States?
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
Debemos reconocer que tanto el Parlamento como los pueblos deben ratificar la entrada.
We have to recognise that both Parliament and peoples will need to ratify entry.
Insta a los parlamentos nacionales a ratificar este texto lo antes posible.
She is urging the national parliaments to ratify this text as quickly as possible.
El Parlamento deberá ratificar, en algún momento, a los comisarios designados.
Parliament will need, as some point, to ratify the nominated commissioners.
cristiana, los Cardenales, con voto unánime, me pidieron ratificar, con la
Cardinals unanimously asked me to reaffirm with the authority of the Successor
Por lo tanto, les animo a ratificar esta aprobación en la votación de esta mañana.
I therefore encourage you to confirm this approval in this morning's vote.
Asimismo, instamos al Parlamento iraquí a ratificar la Convención contra la tortura.
We also urge the Iraqi Parliament to ratify the Convention against Torture.
firmar y ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias
to sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages,
Después del no irlandés, Irlanda no puede ni debe ratificar el Tratado de Niza" .
Following the Irish 'no' vote, Ireland cannot and should not ratify the Treaty of Nice.'
Los Estados Unidos no van a ratificar simplemente porque nosotros se lo pidamos.
The United States is not going to ratify simply because we asked it to.
Los Estados miembros deberían dejar de dar largas y ratificar este Convenio rápidamente.
Member States should stop dragging their feet and ratify this Convention speedily.
La propia Unión debía ratificar el Convenio Europeo de Derechos Humanos.
The Union itself was to become a party to the European Convention on Human Rights.
A los socios de Alemania les gustaría mucho saberlo antes de ratificar el Tratado.
The partners of Germany would very much like to know this before they ratify the treaty.
Después del no irlandés, Irlanda no puede ni debe ratificar el Tratado de Niza ".
Following the Irish 'no ' vote, Ireland cannot and should not ratify the Treaty of Nice. '
Un tratado no se puede firmar y ratificar si no firman todos los países.
First of all, it is recognised that this primarily concerns national matters.
La cuestión principal es ratificar la condición de Turquía como candidato a la adhesión.
The central issue will be how to strengthen Turkey' s status as a candidate.
Facilitar la recuperación o ratificar el fracaso: este es el desafío que les espera.
Paving the way for a revival or endorsing a failure: that is the challenge awaiting you.
Esto mismo resulta aplicable a la posibilidad de ratificar el Protocolo de Kioto.
That also applies to the possibility of ratifying the Kyoto Protocol.