Translator


"raging" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
raging{adjective}
furioso{adj. m}
he was in a raging temper
estaba furioso
enfurecido{adj.} [poet.] (mar, aguas)
to rage[raged · raged] {intransitive verb}
With the Kosovo crisis raging a new urgency is given to the two Council proposals to deal with the situation of refugees.
Con la crisis de Kosovo bramando, las dos propuestas del Consejo para hacer frente a la situación de los refugiados adquieren un nuevo carácter de urgencia.
Both Bulgaria and Romania played a very positive role during the 1990s when war was raging in the Balkans, and acted as a stabilising force.
Tanto Bulgaria como Rumanía han desempeñado un papel muy positivo durante los años noventa, cuando la guerra bramaba en los Balcanes y actuaron como una fuerza estabilizadora.
While the storm rages, we need to be able to look to the future more determinedly. This has proven to be a good formula in my own country, Finland, for example.
Tenemos que poder mirar hacia el futuro con más determinación mientras brama la tormenta, lo que ha sido una fórmula eficaz en mi propio país, Finlandia, por ejemplo.
But when they meet you they say, "We believe;" and when they go aside they bite their fingertips at you through rage.
Y cuando se encuentran con vosotros, afirman: "Creemos [como vosotros]"; pero cuando están a solas se muerden los dedos, de rabia contra vosotros.
There is rage when we know that in France there is also BSE - 22 cases so far this year.
La gente siente rabia cuando sabemos que también en Francia hay EEB: 22 casos en lo que va de año.
Say, "Die in your rage, for Allah does know what is in your heart.
Di: "¡Morid de rabia!
rage{noun}
In wishing to be respectful and failing to act, we are allowing unaccountability to rage.
Si por querer mostrarnos respetuosos no decidimos actuar, estaremos permitiendo que la cólera no asuma su responsabilidad.
he is given to uncontrollable fits of rage
le dan arrebatos de cólera
They have led to public indignation and rage, sometimes impotent rage at authorities and also rage at Europe, which blocked the vaccination of livestock.
Han provocado la indignación y la cólera pública. A veces una cólera impotente frente a las autoridades y también una cólera contra Europa, que impidió la vacunación del ganado.
There is rage when we know that in France there is also BSE - 22 cases so far this year.
La gente siente rabia cuando sabemos que también en Francia hay EEB: 22 casos en lo que va de año.
Say, "Die in your rage, for Allah does know what is in your heart.
Di: "¡Morid de rabia!
Also rage at Europe, which forbade the vaccination of livestock in the area surrounding affected farms.
También rabia hacia Europa, que prohibió la vacunación de la cabaña en los alrededores de las granjas afectadas.
ira{f}
in a fit of rage
en un acceso de ira
blind with rage, she slapped him
ciega de ira, le dio una bofetada
he turned purple with rage
se puso lívido de ira
colerón{m} [Col.] [coll.]
he was in a terrible rage
estaba con un colerón terrible
rage(also: ire, wrath)
iracundia{f} (cólera)
rage(also: fury)
vesania{f} (ira)
Lake Galilee was in a rage, lashing and clawing like a monster at one little boat.
El lago de Genezareth, con sus aguas bravas y agitadas, parecía descargar su furia sobre una pequeña barca.
As one of the great democracies, India attracts the rage of extremists.
La India, al ser una gran democracia, atrae la furia de los extremistas.
he went purple with rage
se puso rojo de furia
Mr President, the years 1914 to 1989 on our continent were a 75-year rage of self-mutilation.
Señor Presidente, el periodo que va de 1914 a 1989 fue en nuestro continente un furor de automutilación que duró 75 años.
Mr President, the furore over the Danish cartoons rages in Europe and worldwide.
– Señor Presidente, el furor en torno a las caricaturas danesas está causando estragos en Europa y en el resto del mundo.
This unilateral and self-centred approach is reflected today in the arguments put forward and in the policies of ‘selective immigration’ which are all the rage in Europe.
Esta visión unilateral y egoísta se recoge hoy en los discursos y las políticas de «inmigración selectiva» que hacen furor en Europa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "raging":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "raging" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The conflict presently raging in Kosovo could have been predicted two years ago.
El conflicto que actualmente asola a Kosovo ya era previsible hace dos años.
The financial, economic and social crisis has now been raging for two years.
La crisis financiera, económica y social ha estado haciendo estragos durante dos años.
Over the past few weeks " joining fever ' has been raging in this House.
Las semanas pasadas se han caracterizado por una fiebre de adhesión en esta Asamblea.
Today too many conflicts are still raging in different parts of the world.
Demasiados conflictos en diversas partes del mundo están aún candentes.
Over the past few weeks "joining fever' has been raging in this House.
Las semanas pasadas se han caracterizado por una fiebre de adhesión en esta Asamblea.
You are not in a strong position if you are alone when storms are raging in the world.
Nadie se encuentra en una posición de fuerza cuando está solo y la tormenta asola el mundo.
Fight the fire in the winter and not in the summer, when it is already raging.
Es decir, luchar contra el incendio en invierno y no en verano, cuando ya está haciendo efecto.
We have seen raging fires in Russia and epic floods in Pakistan.
Hemos visto violentos incendios en Rusia y excepcionales inundaciones en Pakistán.
These are BSE and foot-and-mouth disease, which is still raging in my region.
Son la EEB y la glosopeda, que aún está muy activa en mi región.
Imagine that, in a system of raging rivers, there is a series of dams.
Imagínese que, en un sistema de ríos revueltos, hay diversos embalses.
One has only to consider the debate that is raging in France at present.
Basta tener en cuenta el debate que arrasa Francia en este momento.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
De hecho, en los últimos días se está desarrollando un vivo debate sobre la consternación.
There is a debate raging about this even in America itself.
Hay un encendido debate en curso sobre esta cuestión incluso en la propia Norteamérica.
The chocolate war has been raging within the EU for 25 years.
Señor Presidente, la guerra del chocolate ha durado 25 años en la UE.
The Waal and the Rhine are not exactly raging torrents, and there are rarely heavy storms in the summer.
El Waal y el Rin no son ríos peligrosos, y en verano no suele haber tormentas fuertes.
Surely with Us are heavy fetters and a raging fire,
¡pues, en verdad, junto a Nos [les aguardan] pesadas cadenas, y un fuego abrasador,
In 2002 and 2005 we had raging floods with devastating effects.
En 2002 y 2005, tuvimos inundaciones con efectos devastadores.
In the meantime, a proper cyber war is raging.
Mientras tanto, se está produciendo una auténtica guerra cibernética encarnizada.
Today too many conflicts are still raging in different parts of
Demasiados conflictos en diversas partes del mundo están aún
Civil war is raging again, and Kabila has only himself to blame.
Otra vez la guerra civil. Kabila se la ha buscado él sólo.