Translator


"previsión" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
previsión{feminine}
foresight{noun}
La resolución de estos problemas exige determinación, previsión y paciencia.
Solving these matters requires determination, foresight and patience.
Es el principio de previsión el que debe aplicarse adecuadamente.
It is the principle of foresight which must be applied appropriately.
Nuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
¿Los hombres y las mujeres de nuestra generación no son capaces de mostrar la misma previsión y valentía a la hora de abordar la cuestión de los Balcanes?
Are the men and women of our generation unable to display the same farsightedness and courage over the Balkans issue?
Se nos ha conferido una responsabilidad y debemos actuar con previsión para asegurarnos de que un día las generaciones futuras no nos acusen de haber fracasado al tratar esta grave situación.
Responsibility has been vested in us, and we must act with forethought in order to make sure that one day future generations do not blame us for failing to deal with this serious situation.
La trazabilidad, la responsabilidad civil, el compromiso, la previsión, son principios esenciales.
Traceability, liability, responsibility, precaution; they are all essential principles.
en previsión de posibles desórdenes
as a precaution against possible disturbances
No podemos evitar en un 100% la producción de accidentes, pero sí podemos mejorar en la medida de lo posible las medidas de previsión.
We will not be able to rule out accidents altogether, but we can take optimal precautions.
outlook{noun}
Las previsiones sobre la estabilidad de precios a medio plazo siguen reflejando riesgos de subida.
The outlook for price stability over the medium term remains subject to upside risks.
Las previsiones y la discusión sobre lo que pasa ahora en Rusia me producen también cierta tristeza.
The outlook and debate on what is currently happening in Russia prompt a measure of gloom in me too.
la previsión del tiempo para mañana
the outlook for tomorrow
anticipation{noun} [idiom] (foresight)
La previsión es también un elemento fundamental de la Estrategia Europea para el Empleo.
Anticipation is also a central element of the European Employment Strategy.
En previsión, sinceramente creo que deberíamos posponer la aprobación de la gestión.
In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
La previsión de los cambios en el mercado y sus efectos dentro de las empresas es decisiva.
Anticipation of changes in the market and their effects within companies is crucial.
contemplation{noun} (of future event)
forecast{noun} (prediction)
Una previsión cínica e instrumental para justificar una guerra equivocada e ilegal.
A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
No negamos el carácter razonable de toda previsión.
We do not question the reasonable nature of your forecast.
Por primera vez en dos años estas previsiones no han tenido que revisar a la baja la previsión anterior.
For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.
providence{noun} [form.] (foresight)
¿En qué datos se basa esta previsión?
On what information is this prediction based?
La previsión es una fotografía en un momento dado y no un adelanto sobre el examen de entrada.
Predictions are a photograph at a given moment and not an anticipation of the entrance examination.
¿Se puede desglosar esta previsión por sectores y porcentajes de reducción de los costes respectivamente?
Is it possible for this prediction to be made more specific regarding individual sectors and the percentage of the anticipated decrease in each case?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "previsión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ante esta degradación, la única previsión de la Comisión es seguir como antes.
In this worsening situation, the Commission merely plans to continue as before.
La previsión financiera que se ha hecho para 150 000 aprendices es insuficiente.
The budget estimate that has been made for 150 000 apprentices is insufficient.
¿Ha tomado la Presidencia alguna medida en previsión de lo que pueda ocurrir?
Has the Presidency taken any precautionary measures, in view of this possibility?
Es por esa razón por la que se ha incluido tal previsión en la Constitución Europea.
It is for that reason that provision is made for this in the European Constitution.
Este proyecto comprenderá una previsión de ingresos y una previsión de gastos.
The draft budget shall contain an estimate of revenue and an estimate of expenditure.
Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia
Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances
Tal como dice el mismo Consejo, tendremos una previsión realista en octubre.
As the Council itself states, we will have a realistic estimate in October.
Me parece muy importante que esté de nuevo contemplado el principio de previsión.
I think it is most important that the precautionary principle is specifically enshrined.
En este sentido, la previsión del año 2022 en la propuesta actual ya es bastante benévola.
The year 2022 in the current proposal is already quite friendly in this regard.
También introduce la claridad y capacidad de previsión que faltaba en el mercado.
It also introduces the kind of clarity and predictability that the market has been missing.
La llamada de los estados hacia una mayor previsión privada no puede pasar inadvertida.
The call from the Member States for more private pension provision cannot be ignored.
El sistema suizo de previsión para la vejez descansa sobre tres pilares:
The Swiss old-age insurance system is known as the "three-pillar" system:
Pero, por otro lado, para la ayuda de emergencia tampoco hay una previsión financiera.
But on the other hand, virtually no financial provision has been made for emergency aid.
La previsión de un año para adoptar cada medida tiene únicamente carácter orientativo.
The estimate of one year to enforce each measure is only indicative.
También se podrá ver qué pasa en las entidades de previsión social de los demás Estados ".
You will even be able to see what is happening in the pension companies of other States. "
Sin embargo, tenemos que asegurarnos de realizar una previsión mejor.
I am pleased to inform the House that the Council has adopted this draft amending budget.
De este modo es posible aplicar por fin el principio de previsión.
In this way the principle of prevention can at last be properly applied.
Esto se aplica tanto a la reforma política como a la Previsión Financiera hasta el 2006.
It also applies to the financial perspective up to the year 2006.
El sistema se niega a cargar y no puedo ofrecerles ninguna previsión de cuánto tiempo puede tardar.
The system is refusing to load and I cannot tell you how long it may take.
Este informe nos ofrece una excelente previsión, un programa para la OMC del mañana.
This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.