Translator


"por poco" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
por poco{adverb}
narrowly{adv.}
Hemos escapado por poco a la catástrofe de los institutos de investigación, que desconfiaban de la Unión Europea.
We narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union.
La ganamos por poco margen.
We won that narrowly.
Hace 18 meses, el actual partido gobernante, el Partido de la Justicia y el Desarrollo (AKP) escapó por poco a un destino similar.
Eighteen months ago, the governing Justice and Development Party (AKP) narrowly escaped the same fate.
nearly{adv.}
Asistió una señora procedente de Dinamarca que quizá por poco podría no haber estado entre nosotros.
There was a lady there from Denmark who very nearly might not have been.
Señor Presidente, señora Comisaria, por poco no celebramos este debate con usted, sino con su sucesor.
Mr President, Commissioner, we very nearly did not have this debate with you, but with your successor.
por poco se me cae el armario encima
the wardrobe nearly fell on top of me
Por poco no dejan entrar a Sr. Léotard en Macedonia.
Mr Léotard was almost not allowed into Macedonia.
por poco se me escapa una carcajada
I almost burst out laughing
por poco se agarran de los pelos
they almost came to blows

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por poco" in English
pocoadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por poco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ejemplo, hace poco estuve en Mozambique, donde ya se han celebrado elecciones.
I was recently in Mozambique, for example, where elections have been taking place.
Esperamos que se explique un poco más por qué se excluyen una serie de sectores.
We hope that some more light will be shed as to why a number of sectors are excluded.
Países emergentes, por cierto, que se han visto poco afectados por esta crisis.
Emerging countries have certainly not been greatly affected by this crisis.
Viajen un poco por el mundo y se darán cuenta de que la realidad es muy distinta.
Just travel the world a little, and you will see that the reality is quite different.
Nuestra confianza en el Grupo de consejeros ha mermado un poco por esta causa.
So our confidence in the group of advisers has to some extent been weakened.
Sobre este trasfondo, las razones dadas por el rey parecen poco convincentes.
Against this background, the reasons given by the King appear somewhat unconvincing.
Señor Presidente, mis excusas por haber llegado un poco tarde -tenía otro compromiso.
Mr President, my apologies for being somewhat late - I had another engagement.
Desde este punto de vista, lo que ocurrió en Cancún es por supuesto muy poco afortunado
From that point of view, what happened in Cancún is of course very unfortunate.
Lo mismo ocurriría con el alcohol, por poco que se deseara atacar el problema.
The same would apply to alcohol, if only we resolved to get to grips with the problem.
En este sentido, estoy más que un poco decepcionado por el presente informe.
To this extent, I am more than a little disappointed by the present report.
Dicho francamente, fue poco respaldada por la mayoría de los Estados de la Unión.
To tell the truth, it was not supported by the majority of States in the European Union.
Sin embargo, algunos critican a la Unión por aportar demasiado poco demasiado tarde.
Some, however, are criticising the Union for providing too little too late.
Y por supuesto, hay muy poco margen de maniobra y las opciones se reducen.
And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
Por desgracia, es muy poco lo que dice sobre la situación de las mujeres en el Iraq.
Unfortunately it contained very little on the issue of the situation of women in Iraq.
Por ejemplo, hace poco estuve hablando con el embajador de Australia en la Unión Europea.
For example, I recently met with the Australian Ambassador to the European Union.
Por consiguiente, es poco probable que se pueda organizar la reunión antes de junio.
It is therefore unlikely that the meeting can be organised before June at the earliest.
¿Por qué, tan poco tiempo después de su reunificación, ya parece estar tan dividida?
Why, so soon after its reunification, does it already appear so divided?
El señor Schulz se esfuerza poco por reservarse su irritación con el Consejo para sí mismo.
Mr Schulz makes little effort to keep his irritation with the Council to himself.
La decisión se tomó hace muy poco, por lo que asumimos que estos fondos resultan adecuados.
The decision was only taken recently, so we assume that these funds are adequate.
En cambio, el joven agricultor trabajará siete días a la semana por muy poco dinero.
But the young farmer will work seven days a week for very little money.