Translator


"periodical" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
period{noun}
period(also: term)
Start period: the first payment period for the calculation.
Periodo de inicio: es el primer periodo de pago para el cálculo.
We are all living through a moment which many view as some sort of crisis period.
Estamos viviendo todos un periodo que para muchos es como una especie de período de crisis.
Over this period we have wholly fulfilled our political commitments.
Durante este periodo, hemos respetado plenamente nuestros compromisos políticos.
discussion which went on in that same period at the University of Salamanca with
la reflexión llevada a cabo, en aquella misma época, por la Universidad
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
As you know, that was the period for which I still had some responsibility.
Ustedes recordarán que, en aquella época, yo todavía era responsable de esta materia.
Period defines the period for which the depreciation is to be calculated.
Período define el período para el que debe calcularse la amortización.
Rather, the period 2000-2003 must be seen as a transitional period.
En su lugar, el período 2000-2003 debe considerarse un período transitorio.
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
First interest period: the first interest period of the security.
Primer plazo de interés: el primer plazo de interés del valor.
Over a period this results in a great strain on the budget of the Union.
Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.
The extension of the withdrawal period from 10 to 14 days has been mentioned.
Se ha mencionado la ampliación del plazo de desistimiento de diez a catorce días.
period(also: menses)
to have one's period
estar con la menstruación
In periods like this, consumption generally decreases.
En períodos como este, el consumo disminuye por regla general.
I would like to observe, in order to give the full picture, that the five-year rule I have just mentioned applies only to the 2000-2006 programming period.
Para dar una imagen completa, me gustaría observar que la regla de los cinco años que acabo de mencionar se aplica únicamente al periodo de programación 2000-2006.
The first point is to abolish unanimous voting, as this rule has played a part in the darkest periods of the Union's recent history.
El primer punto es abolir el voto por unanimidad, ya que esta regla ha desempeñado un papel importante en los periodos más negros de la historia reciente de la Unión.
fracción{f} (en básquetbol)
momento{m} (época, período)
Secondly, agriculture is going through an extremely delicate period.
En segundo lugar, la agricultura atraviesa un momento extremadamente delicado.
Mr President, this is a period when we confirm the end to historic divisions.
Señor Presidente, este es el momento de confirmar el final de unas divisiones históricas.
We live in such a delicate period that the patch of unshrunk cloth is not enough.
Vivimos en un momento tan delicado que ya no bastan los remiendos.
término{m} (plazo)
Certainly if this period is reduced to twelve months.
Especialmente cuando este término se reduce a doce meses.
Second, during the transitional period, they should be reduced in a socially acceptable manner.
En segundo término, dichas subvenciones deben reducirse hasta un nivel socialmente aceptable durante el periodo transitorio.
At the end of the first experimental period of five years,
Al término de su primer período experimental de cinco años, el Pontífice declaraba: « A
hora{f}
It is high time to end the reflection period and inaugurate a period of action.
Ya es hora de dar por finalizado el período de reflexión y de inaugurar un período de acción.
It is therefore time to take stock, to assess the mandate – this first five-year period.
Por tanto, es hora de hacer balance, de evaluar la legislatura, este primer período de cinco años.
Precisely that eight-hour period of sleep is essential to everyone.
Dicho período nocturno de ocho horas es esencial para todo el mundo.
y punto{noun}
you'll do it the way I tell you, period
lo harás como yo digo y punto
The 'inclusive' Europe of the post-war period, open to accessions and a point of reference for neighbouring states, has been a factor for peace, even if in an inadequate manner.
La Europa "inclusiva" del periodo de posguerra, abierta a adhesiones y punto de referencia para los estados vecinos, ha sido un factor para la paz, incluso de una manera inadecuada.
y sanseacabó{noun} [coll.]
.* (period and asterisk).
.*) (un punto y un asterisco).
This period also marks a turning point in terms of the economy.
Esta fase es esencial también desde el punto de vista económico.
Secondly, authorization once a specified period of time has elapsed.
Segundo punto: autorización por expiración del plazo.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Hay máquinas que en poco tiempo pueden limpiar de minas grandes superficies.
There has been extensive evidence for this over a considerable period of time.
Son muchas las pruebas que así lo demuestran desde hace ya bastante tiempo.
We should not ask them to accept a period of insecurity and uncertainty.
No debemos dejarlas en la inseguridad y falta de certeza durante ningún tiempo.
edad{f} (época)
The perception of old age as a period of decline, in which human and
Está muy difundida, hoy, en efecto, la imagen de la tercera edad
the period from the Middle Ages to the Renaissance
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
According to a study from the Commission, these increase with age, period of employment and education.
De acuerdo con un estudio de la Comisión, estas aumentan con la edad, el período de empleo y la formación.
Finally, I support the European Commission's intent to formulate an ambitious European poverty standard and to drastically reduce poverty within a ten-year period.
Como punto final, apoyo la ambición de la Comisión Europea de formular normas sobre la pobreza y reducir drásticamente la pobreza en un plazo de diez años.
The European Council of 12December 2003 brought to a close a long period of drifting.
Hay que pasar página y volver a encarrilar la construcción europea; el Consejo Europeo de 12 de diciembre de 2003 ha puesto punto final a una larga deriva.
Finally, I support the European Commission' s intent to formulate an ambitious European poverty standard and to drastically reduce poverty within a ten-year period.
Como punto final, apoyo la ambición de la Comisión Europea de formular normas sobre la pobreza y reducir drásticamente la pobreza en un plazo de diez años.
Period; Dot; Decimal point
Punto, punto y seguido, punto decimal
period{adjective}
de época{adj.}
his paintings are charming period pieces
sus cuadros son deliciosas estampas de época
historical period drama
película de época
period furniture
muebles de época

SYNONYMS
Synonyms (English) for "periodical":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "periodical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A final aspect of the decision concerns periodical assessment.
Un aspecto final de la decisión se refiere a la evaluación periódica.
periodical publications: the Information Service, which presents a
serie de publicaciones periódicas: el Servicio de Información,
The observatory disseminates such information via periodical publications as has been discussed in the Chamber.
El Observatorio difunde esta información en publicaciones periódicas, como se ha dicho en la Asamblea.
The Bibliography is updated on a periodical basis.
Esta Bibliografía se actualiza periódicamente.
The sixth periodical report gives a basis for assessing the implementation of the Union's regional policy aims.
Este sexto informe periódico establece las bases para evaluar la consecución de los objetivos de la política regional de la Unión.
The sixth periodical report gives a basis for assessing the implementation of the Union' s regional policy aims.
Este sexto informe periódico establece las bases para evaluar la consecución de los objetivos de la política regional de la Unión.
I believe that a periodical review of the directive would be justified, particularly in respect of the range of data required by the authorities.
Creo que la directiva debería revisarse periódicamente, sobre todo en lo que respecta al tipo de datos exigidos por las autoridades.
A person closely associated with the Chinese Embassy in Poland attacked a woman distributing the opposition periodical The Epoch Times.
Un individuo estrechamente relacionado con la embajada china en Polonia atacó a una mujer que distribuía el periódico de la oposición The Epoch Times.
Since the protocols are annexed to the framework agreements, their periodical renewal does not require any new directive for negotiations.
Puesto que los protocolos van anejos a los acuerdos marco, su renovación periódica no requiere una nueva directriz para la celebración de negociaciones.
Nevertheless, the Commission considers that this technical proposal only concerns the periodical extension of the minimum level of the standard VAT rate.
No obstante, la Comisión considera que esta propuesta técnica sólo afecta a la extensión periódica del nivel mínimo del tipo normal del IVA.
This compromise represents, as a German weekly periodical puts it, a respectable staging-post on the road to an agricultural policy that will take us up to 2013.
Este compromiso representa, como señalaba un semanario alemán, un hito respetable en el camino hacia una política agrícola de aquí a 2013.
You, Commissioner, have written in a major agricultural periodical about a successful programme in Austria, involving suckler cows.
Usted, señor Comisario, ha publicado un artículo en una gran revista especializada sobre un programa lechero y de engorde de terneros que se aplica en Austria con buenos resultados.
We also emphasise, in the fourth amendment, the need to incorporate in its rules of procedure the requirement for periodical external assessments of the Agency.
También insistimos en la enmienda cuatro, en la necesidad de que se incorpore en su reglamento la necesidad de que periódicamente haya evaluaciones externas sobre la Agencia.
I am keen to support proposals which rule out classification societies if they have ties with the ship's owner and which demand better periodical inspection of these societies.
Apoyo las propuestas que excluyan a los órganos competentes cuando tengan vínculos con el dueño del barco y que pretendan un mejor control periódico de esos órganos.
I am keen to support proposals which rule out classification societies if they have ties with the ship' s owner and which demand better periodical inspection of these societies.
Apoyo las propuestas que excluyan a los órganos competentes cuando tengan vínculos con el dueño del barco y que pretendan un mejor control periódico de esos órganos.
It has an awful lot to do with it, as former UN Special Rapporteur on the Right to Food, Jean Ziegler, clearly explained in the periodical Le monde diplomatique in March this year.
Está tremendamente relacionado, como explicó el antiguo enviado especial de la ONU para el Derecho a la Alimentación, Jean Ziegler, en la revista Le monde diplomatique, en marzo de este año.
These are the implementation and the periodical update of national programmes for limiting or reducing gas emissions and the transparent monitoring of actual and projected emissions.
Me refiero a la ejecución y actualización periódica de programas nacionales para limitar o reducir las emisiones de gases y al seguimiento transparente de las emisiones reales y previstas.