Translator


"infiltrate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There is information to the effect that criminal organisations have infiltrated vital infrastructures.
Existe información sobre el hecho de que organizaciones criminales se han infiltrado en infraestructuras vitales.
infiltrarse {r. v.}
This is still too much, and the Commission will still find arguments for infiltrating and wanting to regulate everything.
Sigue siendo demasiado, y la Comisión encontrará aún argumentos para infiltrarse y querer reglamentarlo todo.
It moves money as well as infiltrating business, politics and worldwide legal and police systems with impunity.
Este terrorismo mueve dinero, además de infiltrarse en empresas, en la política y en sistemas policiales y legales de todo el mundo con impunidad.
This means that terrorists will be able to infiltrate them at will.
No es necesario decir que los terroristas se infiltrarán como quieran.
Five herbs may improve lung infiltrate absorption.
Cinco hierbas pueden mejorar la reabsorción de los infiltrados pulmonares.
Syria and Iran have also been extremely unhelpful in allowing Islamist fighters to infiltrate Iraq from their territories.
Siria e Irán han ayudado muy poco al permitir que los combatientes islamistas se infiltrasen en Iraq desde sus territorios.
It moves money as well as infiltrating business, politics and worldwide legal and police systems with impunity.
Este terrorismo mueve dinero, además de infiltrarse en empresas, en la política y en sistemas policiales y legales de todo el mundo con impunidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "infiltrate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "infiltrate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
How has this inconsistency allowed itself to infiltrate the Treaty?
¿Cómo se ha podido introducir esta incoherencia en el Tratado?
Syria and Iran have also been extremely unhelpful in allowing Islamist fighters to infiltrate Iraq from their territories.
Celebro que el Comisario Patten haya asignado 300 millones de euros en 2003-2004 para reconstruir este país.
Finally, subjects which do not fall within the scope of the directive must not be allowed to infiltrate it.
Por último, es necesario que en la directiva no se planteen lagunas peligrosas por cuestiones que no se contemplan en la misma.
But what use will all this valuable work be if, concurrently, we allow GM to infiltrate our crops, and thus our food and produce?
Aquí estamos, intentando proteger la individualidad de los productos y el carácter único de los ingredientes locales.
In this way, criminal organisations infiltrate the economic fabric of states and can, if they so wish, destabilise our economies by taking control of commercial companies.
Las organizaciones criminales se introducen en el tejido económico de los Estados y pueden, si lo desean, desestabilizar nuestras economías asumiendo el control de las sociedades comerciales.
Nowadays, when threats are on the rise and infiltrate from all sides, if the EU cannot speak with one voice, it is essential to speak at least in a coordinated and stronger manner.
En estos tiempos en los que las amenazas arrecian por todos los flancos, si la UE no puede adoptar una postura común, es esencial que al menos adopte una postura coordinada y más firme.