Translator


"on the nail" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"on the nail" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to pay on the nail
pagar en el acto
cash on the nail
pago en el acto
on the nail
en el acto

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "on the nail" in Spanish
onpreposition
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "on the nail" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Three trials, involving 394 participants, tested the proximal femoral nail.
Tres ensayos que incluyeron 394 participantes probaron el clavo femoral proximal.
Here we are again with the Commission knocking another nail into the coffin.
Aquí estamos de nuevo con la Comisión dando otro paso hacia su destrucción.
Let us therefore defend, tooth and nail, the free expression of opinion.
Así pues, defendamos con uñas y dientes la libertad de expresión de la opinión.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
What about energy policy, which we have fought for tooth and nail time and again?
¿Qué ocurre con la política energética, que todos hemos debatido enérgica y repetidamente?
Turkey must nail its colours to the mast and put its weight fully behind the Nabucco project.
Turquía debe dejar clara su postura e implicarse a fondo con el proyecto Nabucco.
Ladies and gentlemen, I urge all of you to nail your colours to the mast tomorrow.
Señorías, les pido, por lo tanto, que enarbolen mañana sus banderas.
Twenty-two trials, involving 3749 participants, tested the Gamma nail.
Veintidós ensayos que incluyeron 3871 participantes probaron el clavo Gamma.
Mr President, Mr Napolitano has hit the nail on the head on this issue.
Señor Presidente, el colega Napolitano ha planteado la cuestión en sus justos términos.
The compromise would be the final nail in the coffin for this reform of chemicals policy.
Este compromiso sería el último clavo en el ataúd de esta reforma de la política química.
The Court's decision is yet another European nail in the coffin of British liberties.
La decisión del Tribunal es otro revés a las libertades británicas.
As a NATO member and EU candidate country, Turkey must nail its colours to the mast.
Como miembro de la OTAN y país candidato a la adhesión a la UE, Turquía debe mostrar sus colores.
We will fight this Commission tooth and nail in the coming years.
En los próximos años lucharemos contra esta Comisión con uñas y dientes.
(EL) Mr President, the Goldstone report hits the nail on the head.
(EL) Señor Presidente, el informe Goldstone pone el dedo en la llaga.
One compared the Harris condylocephalic nail with a sliding hip screw.
Un ensayo comparó los clavos condilocefálicos de Harris con un tornillo deslizante para cadera.
Ender nails and Harris nail data were presented separately.
Los datos para los clavos de Ender y los clavos de Harris se presentan por separado.
Mr President, I believe Mr Belder has just hit the nail on the head.
Señor Presidente, me parece que el Sr. Belder ha dado en el clavo.
Giving up in the face of such chaos would be the final nail in Haiti’s coffin.
Sin embargo, sería poner el último clavo en el ataúd de los haitianos bajar los brazos ante semejante caos.
The Commission is not here at the moment, but it will certainly defend that right tooth and nail.
La Comisión no está ahora presente, pero defenderá sin duda con uñas y dientes este derecho.
We need to nail our colours to the mast of a global carbon budget.
Tenemos que dejar nuestra marca en un presupuesto mundial para reducir las emisiones de carbono.