Translator


"al momento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"al momento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "al momento" in English
Alnoun
alpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "al momento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me gustaría referirme un momento al recurso colectivo, cuestión de gran importancia.
I would like to refer for a while to collective redress, which is very important.
Dinamarca, Reino Unido y Suecia deciden mantenerse al margen por el momento.
Denmark, Sweden and the United Kingdom decide to stay out for the time being.
Confundir al consumidor en el momento de la compra también debe evitarse a toda costa.
Misleading the consumer at the time of purchase must also be prevented at all costs.
Pero ha valido la pena, porque hemos llegado en el momento oportuno al destino cierto.
But it has been worth it, because we have achieved the right goal at the right time.
1,19), y descubre la propia inconfundible identidad, que lo hace al momento
identity, which immediately makes him similar to God, "in the image of the
Podrían seleccionarse los grupos de población asociados al terrorismo en un momento dado.
Population groups associated with terrorism at a particular time could be targeted.
sufrimiento eliminándolo en su raíz, anticipando la muerte al momento
eliminating it at the root, by hastening death so that it occurs at the moment
En términos políticos, Alemania y Francia se han salido con la suya, al menos de momento.
In policy terms, Germany and France have got their way, at least for the time being.
Por lo menos eso resultaba aplicable a un Parlamento al que en algún momento fui diputado.
They have amply justified why Croatia can now be granted accession candidate status.
Es necesario que apoyemos activamente al Gobierno de Abbás y Fayad, al menos de momento.
We need to support the Abbas/Fayad Government actively, at least for now.
En fin, en Gran Bretaña hemos recurrido en este momento al Tribunal Europeo.
Well, we in Britain are looking to the European Court at the moment.
Pero tales opiniones no son sino una quimera, al menos de momento.
Such opinions are no more than an illusion, however, at least in the meantime.
¿Quién, sino el padre del niño, debe apoyar al niño en este momento?
Who else but the child's father should be supporting the child at this time?
La votación tendrá lugar dentro de un momento, al término de los debates de esta tarde.
The vote will take place presently, following this afternoon's debates.
Tampoco se ha consultado en ningún momento al Supervisor Europeo de Protección de Datos.
Nor was the European Data Protection Supervisor consulted at any time.
La sexta cuestión se refiere al momento de aplicación de la estrategia.
The sixth point relates to the time of implementation of the strategy.
Por lo menos eso resultaba aplicable a un Parlamento al que en algún momento fui diputado.
That was at least true of a parliament of which I was once a Member.
Espero que podemos contemplar esto como un episodio que obedece al arrebato de un momento.
I hope we can regard this as an episode which was the result of a temporary attack of temper.
Es verdad, sin embargo, que, respecto al momento de la celebración
It is true that the world today is dramatically different from that at
El Reino Unido podrá notificar al Consejo en cualquier momento su intención de adoptar el euro.
The UnitedKingdom may notify the Council at any time of its intention to adopt the euro.