Translator


"no comprometida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"no comprometida" in English
no comprometida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "no comprometida" in English
nonoun
noadverb
nointerjection
NOnoun
¡no!adverb
¡no!interjection
¿no?interjection
Nonoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "no comprometida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Puede verse comprometida, si no refuerza su competitividad y la cooperación monetaria internacional.
That could come under threat unless its competitiveness is strengthened and there is greater international monetary cooperation.
En primer lugar, ni que decir tiene que la ciencia debe ser autónoma, pero eso no significa que no sea comprometida.
Firstly, it goes without saying that science should be autonomous, but that is not the same as being noncommittal.
Claramente, aunque es un asunto de urgencia, la UE no está firmemente comprometida en romper con el productivismo.
Clearly, although it is a matter of urgency, the EU is not firmly committed to making the break from maximum productivity.
No queremos una actitud no comprometida.
We do not want a noncommittal attitude.
En consonancia con nuestra política tradicional de neutralidad militar, Irlanda no está comprometida por ningún compromiso de defensa mutua.
In line with our traditional policy of military neutrality, Ireland is not bound by any mutual defence commitment.
En primer lugar, ni que decir tiene que la ciencia debe ser autónoma, pero eso no significa que no sea comprometida.
Furthermore, I must say that I was surprised to see that research on animals was the only area of scientific research mentioned in any detail.
Naturalmente, no está del todo comprometida, pero su camino es mucho más difícil ahora, lleno de obstáculos y, por lo tanto, forzosamente, más largo.
Of course, it is not yet wholly compromised, but its path has become more difficult, full of obstacles and, thus, of necessity, longer.
Por ejemplo, su protección y su seguridad no puede estar comprometida por la falta de regulación de servicios como Internet y la propaganda en televisión.
For example, protection of children and children's safety may be compromised by lack of regulation of services such as Internet and TV advertising.
Por ejemplo, su protección y su seguridad no puede estar comprometida por la falta de regulación de servicios como Internet y la propaganda en televisión.
For example, protection of children and children' s safety may be compromised by lack of regulation of services such as Internet and TV advertising.
La unidad de Europa no se ve comprometida por la disparidad de las políticas fiscales, pero la competitividad de la UE se ve erosionada por políticas fiscales erróneas.
The unity of Europe is not compromised by diversity in tax policies, rather the EU’s competitiveness is undermined by the wrong tax policies.
La unidad de Europa no se ve comprometida por la disparidad de las políticas fiscales, pero la competitividad de la UE se ve erosionada por políticas fiscales erróneas.
The unity of Europe is not compromised by diversity in tax policies, rather the EU’ s competitiveness is undermined by the wrong tax policies.
Ahora más que nunca, debemos recordar que la credibilidad de un sistema de asilo se ve comprometida si no es capaz de proteger a las personas que necesitan protección.
Now more than ever, we must remember that the credibility of an asylum system is compromised if it fails to protect the people who need protection.
En lugar de enviar montones de dinero a Europa Oriental, deberían hacer todo lo posible por garantizar que no se vea comprometida la prosperidad del conjunto de Europa.
Far from sending shiploads of money to Eastern Europe, they would do better to make sure that the prosperity of Europe as a whole is not compromised.
Yo, sin embargo, tengo algunas dudas de que la estabilidad del mercado europeo no pueda verse comprometida por el hecho de que un Estado miembro apoye su economía de esta forma.
I do, however, have certain doubts as to whether one Member State supporting its economy in this way will not reduce stability in the European market.
La independencia del BCE no debe verse comprometida, no ha de existir presión política y tenemos que evitar la politización de la política monetaria en la zona del euro.
The ECB's independence may not be affected, there should be no political pressure and we must prevent monetary policy in the euro zone from being politicised.
En resumen, podemos tener toda la legislación del mundo, pero si no hay una persona comprometida que observe y guíe a todos los Estados miembros, no servirá para nada.
In conclusion, you can have all the regulation in the world, but if there is not a committed individual watching and guiding for all the Member States, it will amount to nothing.
Esto significa que la integridad del equipo no puede verse jamás comprometida por acciones que pudieran ser interpretadas como favorecedoras de algún partido político o agrupación o ONG.
This means that the integrity of the team must never be compromised by actions which could be construed as having a bias towards any political party or grouping or NGO.
Como consecuencia hemos heredado un amplio cuerpo de opinión política y opinión pública que no está comprometida con la integración europea y ello ha hecho de freno para nuestras ambiciones europeas.
As a consequence we have inherited a large body of political and public opinion which is not committed to European integration and this has acted as a brake on our European ambitions.