Translator


"model" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
model{noun}
modelo{m/f}
Eleven have special legislative models, and four use the limited-licence model.
Once tienen modelos legislativos especiales y cuatro usan el modelo de licencias limitadas.
The European model fits well with the American model in this respect.
En este punto el modelo europeo concuerda muy bien con el modelo norteamericano.
Other possible models include a subscriber-pays model.
Entre los otros modelos posibles se incluye el modelo de pago por el suscriptor.
model(also: epitome)
dechado{m} (arquetipo)
a model of virtue
un dechado de virtudes
espejo{m} (modelo)
he looks up to him as a model
se mira en él como en un espejo
a model of kindness
un espejo de bondad
model(also: figure)
falla{f} (figura)
machote{m} [Ven.] (modelo)
maniquí{m} (persona)
versión{f} (modelo)
As of 2006, the standard version of the Model Law is the amended version.
Desde 2006, la versión estándar de la Ley Modelo es la versión enmendada.
Text of the Model Law (original 1985 version)
Texto de la Ley Modelo (versión original de 1985)
Like the other models of the iQ series, the iQ HD Flash system is compatible to MIDI.
También en la versión iQ HD Flash, la tecnología es compatible con MIDI.
The new digital scale model will be presented in this virtual simulation.
La nueva maqueta digital se presentará en esta simulación virtual.
Call for papers : The model, a tool in the architectural project 20 - 22 May 2011.
Llamada de ponencias: "La maqueta, una herramienta al servicio del proyecto arquitectónico" 20 - 22 mayo 2011.
This simulation represents the continuity of the model from 1990, which was initiated by Christian Père.
Esta simulación representa una continuidad de la maqueta de 1990, que había sido iniciada por Christian Père.
modelo exclusivo{m} [cloth.]
It is this unique model of true globalisation that we have to take out into the wider world.
Es este modelo exclusivo de verdadera globalización lo que debemos exportar al mundo entero.
There are already joint Euro-Moroccan enterprises and these will continue to exist, but this cannot be an exclusive model.
Ya hay sociedades mixtas euromarroquíes, las seguirá habiendo, pero éste no puede ser un modelo exclusivo.
model{adjective}
modelo{adj. m/f}
In the debate on social policy, the European model is compared to the American model.
En el debate sobre la política social, se coloca el modelo europeo frente al modelo estadounidense.
The European model fits well with the American model in this respect.
En este punto el modelo europeo concuerda muy bien con el modelo norteamericano.
The credibility and validity of the European model of civilisation are also at stake.
Están en juego también la credibilidad y defensa del modelo de civilización europeo.
modélico{adj.}
We have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
Tenemos la oportunidad de realizar un plan sostenible, innovador y modélico.
Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Señor Presidente, en Austria hay un sistema de carencia modélico para las mujeres que trabajan.
At the same time, I would like to praise the Ombudsman for a model annual report which is easy-to-read and, at the same time, comprehensive.
Al mismo tiempo, quisiera elogiar su modélico informe anual, exhaustivo y de fácil lectura.
OLAF is not one of your broadcasts for DIY enthusiasts, along the lines of "How can we build a model railway?"
La OLAF no es un programa de bricolaje del tipo "¿cómo puedo construir un tren en miniatura?"
OLAF is not one of your broadcasts for DIY enthusiasts, along the lines of " How can we build a model railway?
La OLAF no es un programa de bricolaje del tipo "¿cómo puedo construir un tren en miniatura?
Exhibition - France in miniature, sixteen scale models of fortified towns under the great glass roof of the Grand Palais 18 January - 17 February 2012 Paris.
Exposición - Francia en miniatura, dieciséis modelos a escala de las ciudades fortificadas bajo la gran vidriera del Grand Palais 18 enero - 17 febrero 2012 París.
a escala{adj.}
That raises the question of the development model that we want to promote at global level.
Esto plantea la cuestión del modelo de desarrollo que queremos promover a escala internacional.
it's a scale model of the theater
la maqueta reproduce el teatro a escala
to proportion the model on a scale of 1:100
haz la maqueta a escala 1:100
ejemplar{adj.}
This Europe of ours must be a model in this field. It must set an example.
Nuestra Europa tiene, a ese respecto, que ser modélica, ejemplar.
This makes European energy policy a model for others to follow.
En este sentido, la política europea adquiere un carácter ejemplar.
This is the result of single-mindedness and the model economic policy that Finland has practised.
Este hecho es consecuencia de la política económica enérgica y ejemplar que ha llevado a cabo este país.
tipo{adj.}
The only way to do this is through labelling which is the very model of clarity.
Esto sólo se puede lograr a través de un etiquetado que excluya cualquier tipo de ambigüedad.
This is the kind of card we have in mind so far as the model is concerned.
Éste es el tipo de tarjeta que tenemos en mente en lo que a modelo se refiere.
Therefore, some kind of model for cooperation would be very useful.
Por lo tanto, sería muy útil crear algún tipo de modelo para la cooperación.
. - There is no doubt that the European social model needs to be reformed.
por escrito. - No hay ninguna duda de que hay que reformar el modelo social europeo.
It is indeed a challenge, because no such model currently exists.
Se trata de un desafío porque, justamente, no hay un modelo preparado.
When he spoke he referred to the need to reform the social model.
Cuando ha intervenido se ha referido a la necesidad de reformar el modelo social.
However, the European social model is a mishmash that pleases no one: a bit of free market here and a bit of welfare state there, mixed with a little green posturing.
No obstante, el modelo social europeo es un revoltijo que no agrada a nadie: un poco de mercado libre por aquí y un poco de estado de bienestar por allí mezclado con una pose ligeramente verde.
ser modelo {vb} [photo.]
They also violate human rights in a Europe that wishes to become a model of respect for human dignity and the promotion of equal opportunities for all.
Son también una violación de los derechos humanos en una Europa que pretende ser modelo de respeto de la dignidad humana y del fomento de la igualdad de oportunidades para todos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "model" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Charter is clear and concise and could be a model for many other constitutions.
La Carta es clara y concisa y constituye un ejemplo para muchas constituciones.
In that model, economic growth is paramount, over and above man and the environment.
Es verdad que China es el país con más población y mayor crecimiento económico.
This is a good model of the way in which these agreements are continuing.
Éste es un buen ejemplo para demostrar cómo se están desarrollando estos acuerdos.
However, Mr President, there is no single model for the emancipated woman.
Sin embargo, señor Presidente, no hay un único molde de mujer emancipada.
They are at the heart of the European social model and we should protect them.
Las estadísticas de muertes en la carretera demuestran que no es así.
It is a policy which sets an example and which demonstrates our unique model.
Los grupos esperan – el primero ha empezado a reunirse– que haya ahora debates en la UNESCO.
It is not exactly a model of a rational decision but rather a case of panic stations.
No estamos ante una resolución sopesada, sino más bien reina un comportamiento incoherente.
Côte d ' Ivoire could become a role model and take the lead in the region.
Costa de Marfil puede convertirse en un ejemplo y desempeñar un papel pionero en la región.
The Committee on Budgets and this House firmly rejected this model.
La Comisión y este Parlamento han tenido que expresar su enérgica oposición.
Mean effect sizes were calculated using both fixed and random effects model.
Los datos fueron extraídos de forma independiente por dos personas.
This is what we mean when we refer to the European model of agriculture and rural development.
El bienestar de los animales es un aspecto que afecta a todo el mundo en el sector.
This first project was to have been a model of the common foreign policy.
Este primer proyecto tenía que convertirse en un ejemplo ideal de política exterior común.
The progress achieved is to be documented, as are successful model projects.
Hay que documentar los avances logrados así como los proyectos piloto que hayan tenido éxito.
along a new model of the Bishop, conformed to the Church's aspect of
la propuesta de una nueva figura de obispo, conforme al rostro de comunión
The European Union had an opportunity to treat this matter as a model.
La Unión Europea tendría la oportunidad de ofrecer aquí un buen ejemplo.
When I say that Ireland is a model example, I am quite serious.
Cuando digo que Irlanda es un ejemplo paradigmático, hablo completamente en serio.
We hope that the Macedonian model will be copied promptly by the others.
Esperamos que el ejemplo macedonio sea rápidamente seguido por otros.
The American social model is manifestly not to be recommended.
Europa se ha fijado el objetivo de dedicar el 3 % de su PIB a la investigación.
It could even be seen as a model of interinstitutional co-operation.
Se puede considerar incluso un ejemplo de cooperación interinstitucional.
A model for solving this problem has not been found everywhere in the EU.
No en todas las partes de la UE se ha encontrado una solución satisfactoria a este problema.