Translator


"misiones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"misiones" in English
misiones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
misiones{feminine plural}
Massimo Tedoldi, Secretario general para las Misiones y la Evangelización.
Massimo Tedoldi, General Secretary for the Missions and Evangelization.
ENCUENTRO DEL COMITE EJECUTIVO PARA LAS MISIONES Y LA EVANGELIZACION DE LA ORDEN
MEETING OF THE ESECUTIVE COMMITTEE FOR MISSIONS AND EVANGELIZATION
La Comisión ha participado en misiones electorales presidenciales y parlamentarias.
The Commission has been involved in presidential and parliamentary election missions.
Existen serias dificultades para implementar un comparativo de salarios para un trabajador con contrato de trabajo de duración determinada en caso de misiones de corta duración.
There are real difficulties in implementing a fixed-term worker comparative for pay in the case of assignments of a short duration.
Así, pues, de lo que hoy se trata es de juzgar si los Comisarios designados están en condiciones de desempeñar sus misiones con competencia y seriedad.
What we have to do today is to assess whether the Commissioners-designate are up to the task of fulfilling their assignments competently and with due seriousness.
Mil profesores o investigadores del mundo entero podrán viajar a universidades europeas para misiones de enseñanza o de investigación de unos tres meses en promedio.
One thousand lecturers or researchers from throughout the world will be able to visit European universities for teaching or research assignments of an average of three months.
misión{feminine}
mission{noun}
Enviamos una misión de observación electoral, pero también enviamos esta misión.
We are sending an election observation mission, but we are sending this mission as well.
Usted en realidad no tiene una misión, pero aún tendrá que mantener su misión en Europa.
You are actually without a mission, but will still have to retain your mission in Europe.
Hemos comprobado que la misión de Túnez tenía sentido y la misión de Egipto también.
We have seen that the mission to Tunisia made sense and the mission to Egypt made sense.
assignment{noun} (mission)
Los gobiernos no recomiendan a personas para que cumplan una misión concreta, sino para un cometido.
Governments do not recommend people for a particular assignment, but for an office.
Por lo tanto, es de vital importancia que usted tenga éxito en su misión, señor Comisario.
It is therefore of the utmost importance that you succeed in your assignment, Commissioner.
Gestionar nuestro programa allí no es la misión más fácil.
It is not the easiest assignment to manage our programme there.
errand{noun} [poet.] (task)
envoy{noun}
La misión del enviado americano Holbrooke no ha producido nada todavía.
The mission by the American envoy Richard Holbrooke has so far been a failure.
El Enviado Especial de la UE para Myanmar, el señor Fassino, desempeña un papel esencial en el apoyo de la misión del señor Gambari.
The EU Special Envoy for Burma, Mr Fassino, plays a key role in supporting Mr Gambari's mission.
¿Tiene intención de garantizar que la misión a España tiene lugar lo antes posible, en caso necesario con un enviado distinto?
Do you intend to ensure that the mission to Spain takes place as soon as possible, if necessary with a different envoy?
run{noun} [aviat.]
La UE y sus Estados Miembros han apoyado los movimientos de la OSCE para mantener abierta y operativa la misión de ayuda de la OSCE en Bielorrusia.
The EU and its Member States have supported all OSCE moves to keep the OSCE assistance mission in Belarus open and running.
Supongamos por un momento que la misión de observación transcurre sin incidentes, tal como he esbozado, y por supuesto sin resultados, como todo el mundo sabe.
But let us assume this observer mission runs smoothly, as I described, and of course without producing results, as we all now know.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "misiones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que podría contradecir los valores, las creencias y las misiones de dichos colegios.
Only a small number of EU Member States give legal recognition to the latter.
Se habla, entonces, de misiones defensivas más amplias y no sólo sobre Petersberg.
Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.
Creo que es esta una de nuestras misiones, una de nuestras metas principales.
I think that this is one of our duties, one of our principal goals.
Consideran que ellos no tienen ninguna obligación de participar en las misiones de pacificación.
They believe that they have no obligation to become involved in enforcing peace.
La fuerza de intervención rápida está pensada para la realización de las misiones Petersberg.
The rapid reaction force is intended to implement the Petersberg tasks.
Por último, es necesario volver a centrar las Instituciones en sus misiones fundamentales.
Lastly, the institutions themselves must return to their core tasks.
Ningún Estado miembro puede verse obligado a participar en estas misiones.
No Member State can be forced to participate in such operations.
Las tropas comunes de la Unión Europea deberían intervenir únicamente en misiones de gestión de crisis.
Combined troops of the European Union should only be used for crisis management.
Creo que la dimensión económica de las misiones del comité es preponderante.
I am of the opinion that the economic dimension of the Committee's duties is of primary importance.
La eliminación de este tipo de problemas debería ser una de nuestras principales misiones.
One of our main concerns should be to remedy this state of affairs.
Algunas son misiones puramente humanitarias, por ejemplo misiones de evacuación.
Some are purely humanitarian, for example rescue tasks.
¿Cómo podemos mantener nuestros compromisos con las misiones de paz en África?
How can we keep our commitments to African peacekeeping?
La noticia que me ha llegado procedente de las misiones en Indonesia constituye un rayo de esperanza.
The report that winged its way to me from Indonesia offers a ray of hope.
Allí se mencionan misiones para la conservación y la creación de la paz.
Mention is made here of peacekeeping and peacemaking tasks.
No obstante, es preciso garantizar el cumplimiento de las misiones de Petersberg.
We cannot build up an expensive parallel structure.
Estos hallazgos confirman los resultados de misiones anteriores de la OAV.
Commissioner, how can we make the possibility a reality?
Ni quiere cosas como nueve misiones separadas en todo el mundo como parte de una política europea de defensa.
Mr President, the Hampton Court meeting was to be the ‘ social model’ summit.
Señoría, las misiones de Petersberg entrañan diversas dimensiones.
Mr Gahrton, the Petersberg tasks have several dimensions.
Creo que estamos aquí ante una de las misiones básicas.
That, I think, is one of the essential things which need to be done.
Por ejemplo, este Parlamento apoya al máximo -actitud totalmente atinada- las Misiones de Petersberg.
For example, this Parliament is extremely supportive - and quite rightly so - of the Petersberg Tasks.