Translator


"ocurrencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ocurrencia{feminine}
sally{noun}
Era una ocurrencia para responder a la suya.
I am just answering back after your sally.
quip{noun}
Mi respuesta sobre los orígenes nórdicos o mediterráneos era una salida para responder a la ocurrencia del presidente, era a su vez una ocurrencia.
My comments as to this person's Nordic or Mediterranean origins were made in response to a quip made by the President - it was a quip in itself.
witticism{noun} (in conversation)
Es una ocurrencia y como todas las ocurrencias contiene un fondo de verdad.
It is a witticism which, like all witticisms, contains a grain of truth.
zinger{noun} [Amer.] [coll.] (witticism)
En el campo Núm_de_ocurrencia puede indicar la cantidad de ocurrencias del texto buscado que deba sustituirse.
With the Occurrence value indicate the number of occurrences for which the search text is to be replaced.
Núm_de_ocurrencias (opcional) es la cifra que indica en cuántas ocurrencias de la palabra es preciso llevar a cabo la sustitución.
Occurrence (list of options) indicates how many occurrences of the search text are to be replaced.
El informe insiste en la ocurrencia problemática de la especulación que provoca la subida de los precios y el aumento de la volatilidad en los mercados, que necesitan ser regulados.
The report emphasises the problematic occurrence of speculation in inflating prices and increasing volatility on the markets, which needs to be regulated.
occurrence{noun} [ling.]
En el campo Núm_de_ocurrencia puede indicar la cantidad de ocurrencias del texto buscado que deba sustituirse.
With the Occurrence value indicate the number of occurrences for which the search text is to be replaced.
Núm_de_ocurrencias (opcional) es la cifra que indica en cuántas ocurrencias de la palabra es preciso llevar a cabo la sustitución.
Occurrence (list of options) indicates how many occurrences of the search text are to be replaced.
El informe insiste en la ocurrencia problemática de la especulación que provoca la subida de los precios y el aumento de la volatilidad en los mercados, que necesitan ser regulados.
The report emphasises the problematic occurrence of speculation in inflating prices and increasing volatility on the markets, which needs to be regulated.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ocurrencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si falta este parámetro, se sustituirá el texto en cada ocurrencia.
If this parameter is missing the search text is replaced throughout.
Sería injusto dar a entender que hubiera sido una ocurrencia exclusiva de la Sra.
It would be unfair to imply that this was simply a frolic of her own by Mrs Oomen-Ruijten.
Los trabajos forzados y la tortura son de ordinaria ocurrencia.
Forced labour and torture are commonplace.
El Parlamento ha adoptado hoy en la ocurrencia la posición común relativa a los aspectos jurídicos del comercio electrónico.
Today, Parliament adopted the common position on the legal aspects of electronic commerce as it stands.
¿Quizás este programa, con sus retrasos y su mísero presupuesto, no sea más que una simple ocurrencia en el empeño global?
Perhaps this programme, with its delays and miserly budget, is just an afterthought in the overall endeavour?
No una ocurrencia en el último minuto ni un apéndice.
Not an afterthought or an appendix.
Vaya ocurrencia, presentar el paquete de medidas el viernes después del referéndum irlandés; ¡absolutamente brillante!
Didn't it do well, presenting the package of measures on the Friday after the Irish referendum - absolutely brilliant!
(FR) El Parlamento ha adoptado hoy en la ocurrencia la posición común relativa a los aspectos jurídicos del comercio electrónico.
- (FR) Today, Parliament adopted the common position on the legal aspects of electronic commerce as it stands.
Es bien sabido que la atracción sexual hacia los menores no es un fenómeno de ordinaria ocurrencia, y eso nos alegra.
It is fairly well known that being sexually aroused by children is not exactly normal behaviour, and for that we should be grateful.
La Enmienda 23 parece una ocurrencia tardía y aunque no estemos en contra, no debería sustituir al Párrafo 22 existente.
Amendment No 23 looks like it was an afterthought and while we are not against it, it should not replace the existing Paragraph 22.
La baronesa Ashton ha sido elegida a través de un acuerdo a puerta cerrada de los partidos socialistas de Europa, una ocurrencia del Primer Ministro británico.
Baroness Ashton was chosen through a back-room deal among Europe's socialist parties, an afterthought by the British Prime Minister.
Es evidente que no se puede responsabilizar directamente a la nueva Comisión, aunque no todos sus miembros sean nuevos, por la ocurrencia de los casos citados.
Clearly, the new Commission cannot be held directly responsible for the cases I have referred to, even if not all the members of the Commission are new.
No es suficiente garantizar los grandes acontecimientos deportivos como hicimos en 1997, ya que, si se me permite la ocurrencia, no sólo de fútbol vive el hombre.
It is not enough just to guarantee the great sporting events, as we did in 1997, since man does not live on football alone - if you will forgive the pun.
Una parte de los puntos se refieren a la actuación con respecto a los llamados casos antiguos, o sea, la ocurrencia de irregularidades o las sospechas de fraudes correspondientes a años anteriores.
Some of the points refer to dealing with so-called old cases, i.e. cases of irregularities or suspicion of fraud from previous years.
Una parte de los puntos se refieren a la actuación con respecto a los llamados casos antiguos, o sea, la ocurrencia de irregularidades o las sospechas de fraudes correspondientes a años anteriores.
Some of the points refer to dealing with so-called old cases, i. e. cases of irregularities or suspicion of fraud from previous years.
Como dije en mi primera intervención, en la política de diálogo con Turquía destacamos permanente la ocurrencia de hechos como los que usted ha mencionado.
As I said in my opening reply, taking up and pointing out precisely the type of absurdity which you have explained remains a constant element of our political dialogue with Turkey.
Señor Presidente, el fundamento de este informe y de la comunicación de la Comisión es la ocurrencia de numerosos accidentes muy graves en el sector de la minería en los últimos años.
Mr President, the background to this report and the Commission communication with which it deals is a number of extremely serious accidents which have happened in the mining industry in recent years.