Translator
"miré" in English
QUICK TRANSLATIONS
"miré" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
Una de las bases de la identidad europea es mirar de frente a la historia y pedirle cuentas.
One of the bases of the European identity is that history is looked straight in the eye and held to account.
La política es imprescindible para no vernos obligados a mirar la historia cara a cara.
Politics is necessary in order for us not to have to look history in the eye.
Es inadmisible mirar para otro lado ante este grave problema.
It is unacceptable to turn a blind eye to this grave problem.
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.
Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough.
"Mira -dice el Señor- que hago un mundo nuevo" (Ap 21, 5).
"Behold", says the Lord, "I make all things new" (ibid., 21: 5).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Si descarga contenido o mira sitios conocidos por alojar malware, no va a estar más seguro si explora con InPrivate que si lo hace sin él.
If you download content or view sites known for hosting malware, you're not going to be any safer browsing with InPrivate than browsing without it.
Mientras que la exploración de InPrivate ayuda a controlar el rastreo de búsqueda web, el Filtrado InPrivate ayuda a darle más control sobre quién lo está mirando cuando está en línea.
While InPrivate Browsing helps you stay in control of your web surfing trail, InPrivate Filtering helps give you more control over who's keeping an eye on you online.
Mirando a Cristo, nuevo santuario, de cuya presencia viva en el Espíritu
As they gaze upon the Lord, the new temple whose living presence in the
Desde luego, podemos intentar mirar hacia otra parte, pero la situación se hará cada vez más opresiva.
We can of course try to avert our gaze, but the situation will become ever more pressing.
Dirijamos nuestra mirada a las cumbres soleadas del euro que nos llaman cada vez con más fuerza.
Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly.
Permítanme, para concluir, mirar hacia el futuro.
Allow me therefore, in conclusion, to cast a glance at the future.
Si miramos al futuro veremos cuán urgente es actuar.
A glance into the future shows how urgent the need for action is.
Sin embargo, lo que tenemos ante nosotros es tan solo una mirada hacia el futuro.
However, what we have before us now is purely a glance into the future.
Solo hay que mirar alrededor en la Unión Europea.
You only have to look around in the European Union.
Estamos examinando el caso de África, pero también debemos mirar a nuestro alrededor, a nuestras propias sociedades locales.
We are looking at Africa but we must also look around us, to our own local societies.
quiero mirar un poco más antes de decidirme por un coche
I want to look around a little longer before deciding on a car
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
Pero se trata de mirar bien lo que sucede y de cómo sucede.
We can never know the whole situation but we do observe what goes on and in what conditions fraud takes place.
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones ".
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions ".
No puede limitarse a un pequeño número de países, mientras que los restantes solamente pueden mirar o ejecutar las decisiones" .
It cannot be restricted to a small number of countries, with others only being allowed to observe or execute decisions" .
mirar(also: echar un vistazo, vichar)
solo voy a mirar
I'm only going to spectate
En las últimas semanas, el sistema financiero mundial ha mirado al abismo y necesitamos una acción concertada para sacarlo de ahí.
In recent weeks the global finance system has stared into an abyss and we need concerted action to pull it back.
Actualmente vive en el Noroeste de los Estados Unidos con su mujer y su hija, y dedica su tiempo a mirar las nubes que amenazan lluvia y a aporrear palabras en su teclado.
He lives in the Pacific Northwest with his wife and daughter, staring out at the rain clouds as he pounds out letters on his keyboard.
Actualmente reside en el Noroeste de Estados Unidos con su mujer y su hija, y dedica su tiempo a mirar las nubes que amenazan lluvia y a teclear palabras con fuerza en su teclado.
He currently resides in the Pacific Northwest with his wife and daughter, staring out at the rain clouds as he pounds out letters on his keyboard.
mirar(also: contemplar)
En primer lugar quiero mirar hacia el futuro antes de examinar el pasado.
First of all, however, and before looking back, I wish to take a look into the future.
Señor Presidente, yo también me siento inclinada a pensar que conviene mirar un poco hacia atrás.
Mr President, I too am inclined to think that we should take a little look back in time.
Sería muy importante que ya empezáramos a mirar más lejos aún desde el punto de vista político.
It is very important for us to take a longer policy view of the situation already at this stage.
Es preciso extraer lecciones del pasado, mirar al futuro.
Lessons need to be drawn from the past with a view to preparing for the future.
Realmente necesitamos mirar este asunto desde un punto de vista científico.
We really do need to look at this issue from a scientific point of view.
Ante esta realidad, señor Comisario, creo que no podemos mirar hacia otro lado.
In view of this situation, Commissioner, I do not think that we can look the other way.
mirar(also: contemplar, ojear, enfocar (problema))
Es por ello que hemos decidido mirar adelante en vez de mirar atrás.
That is why I have decided to look forward, rather than look back.
Señor Presidente, en vez de mirar hacia atrás quiero mirar hacia delante.
Mr President, instead of looking backwards I would like to look forwards.
Dado que ambas versiones tienen el mismo aspecto, debes saber dónde mirar.
Since both versions look identical, you need to know where to look.
Haga clic en Visualizar para mirar una visualización mientras se reproduce la música.
Click Visualize to watch a visualization while the music plays.
De ahí se deduce que cuando Europa habla de democracia, más vale mirar dónde pisamos.
It follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
Para mirar un vídeo acerca de Grupo Hogar, vaya a las características de Windows7: Grupo Hogar.
To watch a video about HomeGroup, go to Windows7 features: HomeGroup.
mirar(also: contemplar, observar)
Mira cómo atribuyen sus falsas invenciones a Dios --no hay delito más evidente que este.
Behold, how they devise lies against Allah, and that is manifest sin enough.
"Mira -dice el Señor- que hago un mundo nuevo" (Ap 21, 5).
"Behold", says the Lord, "I make all things new" (ibid., 21: 5).
Lo reconoce amargamente el salmista: “Mira, en la culpa nací, pecador me concibió mi madre” (Sal 51,7).
With bitterness the Psalmist recognises this: “Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me” (Ps 51,7).
Ante esta realidad, señor Comisario, creo que no podemos mirar hacia otro lado.
In view of this situation, Commissioner, I do not think that we can look the other way.
Ya va siendo hora de no mirar atrás con ira, sino de mirar adelante con esperanza.
I do not think it does transatlantic dialogue any good if one party interferes in the other’ s internal policy matters.
Señor Presidente, yo también me siento inclinada a pensar que conviene mirar un poco hacia atrás.
Mr President, I too am inclined to think that we should take a little look back in time.
Quiero enviar una señal hacia los electores para que vean que nosotros como Parlamento Europeo no sólo somos big spenders, sino que también miramos cada céntimo.
I would like to indicate to the voters that we at the European Parliament are not just big spenders but that we also look after the pennies.
Es tiempo de que usted, que fue elegido para mirar por los derechos de los diputados, empiece a ejercer su autoridad en la Mesa y devuelva sus derechos a los parlamentarios.
It is time that you, who was elected to look after Members' rights, start to exercise your authority in the Bureau and give the Members back their rights.
Si, en algún momento, tenemos algo distinto a una federación democrática, las voces no cantarán en armonía, porque todo el mundo mirará por los intereses de su electorado.
If, at some point, we have something other than a democratic federation, the voices will not sing in harmony, because everyone will look after the interests of his or her electorate.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "mirar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "miré" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Busquemos un enfoque más equilibrado; un enfoque que mire también al futuro.
So let us have a more balanced view; a view that looks into the future as well.
Es mérito de la experiencia de 1956 que el mundo mire a Hungría con ánimo positivo.
It is to the credit of 1956 that the world looks upon Hungary with a positive mind.
Pero al llegar al Parlamento, me miré al espejo y que vi que era Carlo Fatuzzo.
When I got to Parliament, however, I looked in the mirror and saw that I was Mr Fatuzzo.
En otras palabras, el argumento no tiene sentido, se mire como se mire.
In other words, the argument does not make sense, whichever way you look at it.
Laura González Álvarez porque, mire, nuestros productos, nuestros vestidos son peligrosos.
We consider them dangerous because they are sexy, provocative and fascinating. "
Mire, Sr. Gorostiaga, su Señoría sabe como yo que tendré una posibilidad de venir aquí.
Look, Mr Gorostiaga, you know as well as I that I will be able to come here.
Necesitamos una Europa abierta, una Europa más segura, una Europa que mire al futuro.
An open Europe, a more self confident Europe, a forward-looking Europe is what we need.
Wemheuer, mire a su alrededor y verá que contamos por lo menos con la calidad.
No, look around, Mrs Wemheuer, and you can see that at least the quality is here.
Sin embargo, la Constitución se encuentra sumamente desacreditada, se mire por donde se mire.
Yet the Constitution, however you look at it, is to a large extent discredited.
Quisiera pedirle a la Comisión que mire al futuro con más audacia y menos preocupación.
I would like to ask the Commission to look more boldly and less anxiously to the future.
Permitan que para ello mire al otro lado del charco, a los Estados Unidos.
Permit me to take a look across the big pond at the US in this regard.
Necesitamos una estrategia energética europea coherente que mire al futuro.
We need a coherent European energy strategy that looks to the future.
Mire a su alrededor: un tercio de 785 es un poco más de 200, y aquí estamos unos 30.
You can look around - one third of 785 is a little over 200, and there are about 30 of us here.
Lo que Chipre necesita es un : alguna manera de vivir que mire hacia adelante y no hacia atrás.
What Cyprus needs is a : some way of living that looks forward rather than backward.
Actualmente, en Europa necesitamos valentía, visión y una estrategia que mire hacia el futuro.
In Europe we are currently in need of courage, vision and a forward-looking strategy.
Por lo demás, mire el proyecto de informe, menciona un plazo de presentación de enmiendas.
Look at the draft report - it even allows for amendments to be tabled.
También aquí necesitamos una estrategia que mire hacia delante y no una estrategia obstaculizadora.
Here, too, we need a positive strategy - not so much a strategy of prevention.
Entonces, mire, yo, en fin, como diputada a este Parlamento puedo entenderlo todo.
I, as a Member of this Parliament, entirely understand this.
En la ficha Archivo, mire las secciones Códec de audio y Códec de vídeo.
On the File tab, look at the Audio codec and Video codec sections.
Es correcto y es sensato que también en el marco de la OTAN se mire esta cuestión.
It is right and it makes sense that this issue is also being looked at from within the NATO context.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar