Translator


"linking up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"linking up" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "linking up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The linking up of Kosovo and Albania was always the aim of the Kosovo separatists.
La unión de Kosovo y Albania siempre fue el objetivo de los separatistas de Kosovo.
We have to be more professional in monitoring and linking up to public opinion.
Debemos ser más profesionales en el seguimiento de la opinión pública y nuestra relación con ella.
Linking up with the Eastern Partnership project should strengthen Moldova on this path.
La vinculación al proyecto de la Asociación Oriental debería fortalecer a Moldova en dicho camino.
I can see savings in linking up local and regional bodies.
Puedo ver el ahorro que supone la interrelación de los organismos locales y regionales.
WindowsLive takes social networking to the next level, linking up things like e‑mail, blogging, and groups.
WindowsLive lleva las redes sociales a un nuevo nivel, donde el correo electrónico, los blogs y los grupos están vinculados.
Investments must be made as soon as possible in developing alternative delivery routes and in linking up existing networks.
Es preciso realizar inversiones lo antes posible para desarrollar rutas de entrega alternativas y conectar las redes actuales.
Finally, in reaching 30%, we will also clearly be linking up now with the emerging economies: Brazil, China and South Africa.
Por último, alcanzar el objetivo del 30 % implica también, lógicamente, crear lazos con las economías emergentes: Brasil, China y Sudáfrica.
We need to create a common energy policy with stronger solidarity among Member States, with better coordination and by linking up the networks.
Hemos de crear una política energética común con una mayor solidaridad entre Estados miembros, con una mejor coordinación y conectando las redes.
The Commission will support the search for solutions arising from the partnership and linking up the economic, social and environmental aspects.
La Comisión apoyará la búsqueda de aquellas soluciones que sean fruto de la cooperación y que relacionen los aspectos económicos, sociales y medioambientales.
I really feel that in mixing these matters up and linking them together, we are doing no favours to consumers, to Parliament, the Commission or the Council.
Me parece que al mezclar estos temas y vincularlos, entre sí hacemos un flaco favor a los consumidores, al Parlamento, a la Comisión y al Consejo.
I applaud the effort to focus on boosting energy security and linking up Europe's energy grids and the overall emphasis on infrastructure development in this area.
Aplaudo los esfuerzos para mejorar la seguridad energética, las conexiones energéticas europeas y el desarrollo de la infraestructura en este ámbito.
Putting all these positives to one side, however, we must not overlook the immense challenges that a better linking up of the national systems involves.
Dejando a un lado todos estos aspectos positivos, sin embargo, no debemos pasar por alto los inmensos retos que implica una mejor conexión entre los sistemas nacionales.
I agree with the Commission that the problem can be resolved only by linking up regional, national and European structures to the greatest extent possible.
Estoy de acuerdo con la Comisión en que el problema se puede solucionar únicamente vinculando las estructuras regionales, nacionales y europeas en su máxima extensión posible.
The ultimate goal will become – or is already – the linking-up of the whole series of EU and national databases on personal habits, biometric information and probably, eventually, DNA.
Sin embargo, lo que vemos es un proceso de recorte gradual en que cada nueva propuesta suprime un poco más de protección contra la violación de la intimidad.
Priority should be given to linking up the principles of the Lisbon strategy with cohesion policy instruments and the funding earmarked for these instruments.
Hay que dar prioridad a la unión de los principios de la Estrategia de Lisboa con los instrumentos de la política de cohesión, así como a la financiación destinada a estos instrumentos.
This will address its scope, how to make it simpler and more predictable, strengthening compliance and linking up with Emissions Trading Schemes elsewhere.
La revisión examinará su ámbito de aplicación y la manera de simplificarlo y hacerlo más previsible, reforzando su cumplimiento y vinculándolo a otros regímenes de comercio en otros lugares.
It is about linking up parts of the interinstitutional agreement into a multiannual financial framework, which has a different decision-making process on the basis of the Treaty of Lisbon.
Se trata de acoplar las partes del acuerdo interinstitucional al marco financiero plurianual, que tiene un proceso diferente en materia de toma de decisiones sobre la base del Tratado de Lisboa.