Translator


"limits" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
limits{plural}
limites{m pl}
I also support the stipulation of consumption limits - but these must be realistic limits.
También apoyo la estimulación de límites de consumo, pero deben ser límites realistas.
The implication of such a political project is that there are limits.
La consecuencia de un proyecto político de este tipo es que existen límites.
Unfortunately, we quickly became aware of the limits of this process.
Desafortunadamente, los límites de este "aggiornamento" aparecieron inmediatamente.
limitarse {r. v.}
It cannot limit itself to procedural issues, when peoples’ expectations are, above all, political.
No puede limitarse a cuestiones de procedimiento cuando las expectativas son ante todo políticas.
Such countries would perhaps do better to limit themselves to cooperating on issues of common interest.
Quizás les convenga más limitarse a una cooperación en que se aborden cuestiones de interés común.
Intervention will also have to be limited to a certain maximum quantity.
La intervención deberá limitarse también a una determinada cantidad máxima.
Some regulation will of course be required, and we have no desire to limit the powers of the public authorities here.
Pero tampoco es posible afirmar que pretendemos coartar la intervención de las autoridades públicas.
experience in the Church limits their freedom",(8) while for many others the Church remains, or is becoming, the most authoritative point of reference.
experiencia en la Iglesia coarte su libertad »,(8) mientras que para otros muchos la Iglesia permanece o está llegando a ser el más autorizado punto de referencia.
tasar[tasando · tasado] {v.t.} (racionar)
Sweden' s experience has been very encouraging; a low limit has increased road safety.
La experiencia sueca muestra resultados muy positivos. La baja tasa de alcoholemia autorizada mejora la seguridad vial.
In my own region, in some parts of my region, 17 % of drivers tested were above the UK legal limit of 80 mg.
En mi región, en algunos puntos, el 17 % de los conductores sometidos a la prueba de alcoholemia superaba la tasa legal en el Reino Unido que es de 80 mg.
In that sense, it is a bad name. On the contrary, it is a directive which limits and regulates national charges.
Por el contrario, se trata de una Directiva que limita y regula las tasas nacionales.
to limit[limited · limited] {transitive verb}
The purpose of this newly developed seed is to limit the use of herbicides.
El sentido de la semilla recién desarrollada es limitar el empleo de herbicidas.
It is not designed to reduce cultural activities in Cuba, or limit their funding.
No se pretende reducir las actividades culturales en Cuba, o limitar su financiación.
It was not the Commission that wanted to limit the number of our delegations to 120.
No fue la Comisión la que quiso limitar el número de las delegaciones a 120.
Is it not possible to limit the almost Byzantine way in which this office functions?
¿No es posible restringir la forma casi bizantina de la que funciona esta oficina?
societies and attempt to limit, by means of a restrictive and petty
empeñan en restringir, a través de una práctica
You can limit programs from accessing information from sensors by user account.
Puede restringir los programas que obtienen acceso a información de los sensores mediante cuentas de usuario.
limit{noun}
If the 3% limit can be exceeded, does that mean that a new limit will be introduced?
Si se puede superar el límite del 3%, ¿quiere decir que se introducirá otro límite?
Imposing this upper limit is tantamount to putting an upper limit on public services.
Establecer este límite máximo equivale a establecer un límite máximo para los servicios públicos.
One cannot simply substitute a more stringent annual limit value for the daily limit.
No se puede sustituir sin más el límite diario por un valor límite anual más restrictivo.
parámetro{m} (de un estudio)
On some days, certain European cities exceed all the health safety limits.
Algunos días, ciertas ciudades europeas rebasan todos los parámetros de seguridad sanitaria.
They have little time and limited competences to assess animal welfare parameters.
Tienen poco tiempo y competencias limitadas para evaluar los parámetros de bienestar animal.
If parameters exceed the limits, indicating that the water is detrimental to health, bathing should simply be prohibited.
Si los parámetros superan los límites, lo que indicaría que el agua es perjudicial para la salud, simplemente debería prohibirse el baño.
tope{m} (límite)
You could do everyone a service by setting an upper limit to tax and social security contributions.
Podría hacer un favor a todos poniendo un tope a las exacciones obligatorias.
There are times when 5 % is granted and is the maximum limit.
Hay veces que se concede un 5 %; es el tope máximo.
There are times when 5% is granted and is the maximum limit.
Hay veces que se concede un 5%; es el tope máximo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "limits" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Therefore we should exploit this potential of the European budget to its limits.
Por lo tanto, deberíamos aprovechar al máximo este potencial del presupuesto europeo.
Member States must have the courage to respect the limits that have been set.
Los Estados miembros deben tener valor para respetar las limitaciones establecidas.
mention a greater realization of the limits of avail able resources, and of the
diversas del hombre, de su libertad y de su cometido social, ha propuesto y
I merely wish to make a remark concerning the limits of territorial waters.
Solamente una observación respecto de la delimitación de las aguas territoriales.
Pharisees judged those whom Jesus had helped even beyond the limits established
buscar, en el respeto de la legalidad, las soluciones oportunas para los
Both the Council and Parliament set limits upon the Commission' s work.
Tanto el Consejo como el Parlamento fijan los marcos del trabajo de la Comisión.
Both the Council and Parliament set limits upon the Commission's work.
Tanto el Consejo como el Parlamento fijan los marcos del trabajo de la Comisión.
However, the Commission is aware of the limits that we have highlighted.
Sin embargo, la Comisión es consciente de las limitaciones que hemos señalado.
It has left large parts of the south and south-east off limits for international staff.
Grandes partes del sur y sureste son zona prohibida para el personal internacional.
Mr President, I would do almost anything to serve this Parliament, but even I have limits.
(EN) Señor Presidente, haría casi cualquier cosa para servir a este Parlamento.
I really must insist that Members observe the limits on their speaking time.
Deseo insistir realmente ante Sus Señorías para que respeten su tiempo de intervención.
My first question is this: surely the scheduled time limits were too short in any case?
Primera pregunta: en cualquier caso, ¿los plazos previstos no eran demasiado breves?
The costs of the Action Plan must be borne within the limits of the budget.
Los costes del Plan de acción deben financiarse con cargo al presupuesto.
For the first time, specific measures and specific time limits have been presented.
Se han presentado por primera vez medidas concretas y plazos concretos.
These time-limits are clearly too short, and have therefore been amended in our report.
Plazos evidentemente escasos, por lo que los enmendamos en nuestro informe.
We also need to ask ourselves what the limits are to Europe's capacity for integration.
Tenemos que preguntarnos hasta dónde llega la capacidad de integración en esta Europa.
She has added the much needed guidelines and criteria and has tightened up the time limits.
Ha añadido las directrices y los criterios tan necesarios y ha acortado los plazos.
The Stability and Growth Pact defines the upper limits for deficits and overall debt.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento define los techos del déficit y de la deuda global.
In her report, the rapporteur attempts to explore the limits of this notion.
El problema es que la ponente intenta en su informe tantear las fronteras de ese concepto.
The limits of Union competences are governed by the principle of conferral.
La delimitación de las competencias de la Unión se rige por el principio de atribución.