Translator


"tope" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tope" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tope{masculine}
ceiling{noun}
Primero, hemos de dejar de hablar de un aumento o un tope anual del 20%.
Firstly, we have to stop talking about an annual 20% increase or ceiling.
La Comisión debe hacer de nuevo sus cuentas puesto que no se rebasa dicho tope.
The Commission should do its sums again in view of the fact that this ceiling is not exceeded.
El aumento del tope máximo de 70 a 140 millones de euros me parece especialmente importante.
I regard the raising of the ceiling from EUR 70 to 140 million as important.
stop{noun}
Primero, hemos de dejar de hablar de un aumento o un tope anual del 20%.
Firstly, we have to stop talking about an annual 20% increase or ceiling.
. - Estas dos enmiendas (10 y 11) han recibido apoyo para poner un tope o imponer un techo para los pagos directos.
. - These two amendments (10 and 11) were supported to stop a cap or ceiling being introduced for direct payments.
butt{noun}
Dado que la unión adherida es una unión con juntas de tope, será más fuerte cuando las fuerzas actúen hacia adentro sobre la unión.
Because the glue joint is a butt joint, it is strongest when the forces are pushing inward against the joint.
doorstop{noun} (on floor, wall)
limit{noun}
Podría hacer un favor a todos poniendo un tope a las exacciones obligatorias.
You could do everyone a service by setting an upper limit to tax and social security contributions.
Hay veces que se concede un 5 %; es el tope máximo.
There are times when 5 % is granted and is the maximum limit.
Hay veces que se concede un 5%; es el tope máximo.
There are times when 5% is granted and is the maximum limit.
cap{noun} [fin.]
No los tendremos con un tope del 1 %.
We will not have those with a cap of 1 %.
No los tendremos con un tope del 1%.
We will not have those with a cap of 1%.
Sin embargo, cuando se trata de poner un tope a las tarifas, sigo teniendo mis dudas.
However, when it comes to price capping, I still have some concerns.
buffer{noun} [rail.] [Brit.] (on train)
Consecuencia de ello es el nacimiento de una zona tope en el sur de esta provincia con la consiguiente puesta en funcionamiento del mecanismo de subvenciones.
This lead to the construction of a buffer zone in the southern part of this province, with the result that the subsidy mill started to turn.
En la UE, señor Sterckx, la distinción transfronteriza es irrelevante, y hasta que el tren del dinero fácil de la UE no se dé contra los topes, todo esto será imparable.
In the EU, Mr Sterckx, the cross-border distinction is irrelevant, and until the EU gravy train finally hits the buffers, it is all unstoppable.
tope(also: retén)
lock{noun} [autom.] [Brit.]
dale al volante hasta el tope
to keep it on full lock
tope(also: espiga)
masthead{noun} [naut.]
sleeping policeman{noun} [autom.] [Brit.]
tope{adjective}
tope(also: máximo)
top{adj.} (maximum)
NEW HOLLAND LANZA EN LA FERIA BAUMA 2013 SU NUEVA MINICARGADORA DE TOPE DE GAMA Y UNA MINICARGADORA DE CADENAS
NEW HOLLAND LAUNCHES NEW TOP-OF-THE-RANGE SKID STEER LOADER AND COMPACT TRACK LOADER AT BAUMA 2013
Me reconforta que el Consejo haya reducido algo los requisitos de capital establecidos por este Parlamento en la primera lectura y haya establecido un tope de 10 millones de euros.
I am relieved that the Council has reduced slightly the capital requirements set by this Parliament at first reading and has set a top limit of EUR 10 million.
tope{noun}
cazón{m} [zool.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "tope":
Synonyms (English) for "tope":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tope" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quisiera proponer a la Comisión que se fije el año 2000 como fecha tope.
I should like to suggest that the Commission sets the year 2000 as a target date.
Dos grupos de trabajo están trabajando a tope con los preparativos prácticos.
Two working groups are now fully occupied with the practical preparations.
También es fundamental mantener la fecha tope de finales de 2008 propuesta por la OIT.
It is also essential to keep to the target date of the end of 2008 proposed by the ILO.
La Comisión debe hacer de nuevo sus cuentas puesto que no se rebasa dicho tope.
The Commission should do its sums again in view of the fact that this ceiling is not exceeded.
El aumento del tope máximo de 70 a 140 millones de euros me parece especialmente importante.
I regard the raising of the ceiling from EUR 70 to 140 million as important.
Yo estaría más a favor de un tope, un límite máximo de ayuda para cada explotación.
The rapporteur is, above all, anxious about farms that produce little but do receive support.
La fecha tope para hacer nuestra propuesta se pasó hace unos días.
The closing date for making our submission has actually passed by a few days.
La fecha tope es el Consejo de Asuntos Generales del 27 de junio.
Their deadline was the meeting of the General Affairs Council on 27 June 2001.
A este paso, dudo que podamos cumplir con la fecha tope en diciembre.
At this rate, it is doubtful whether we shall meet our December deadline.
No obstante, dicho esto sabemos que el tope autoimpuesto no es una ley fija e irrefutable.
In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.
Primero, hemos de dejar de hablar de un aumento o un tope anual del 20 %.
Mr President, Parliament ’ s budget has to be dealt with effectively, responsibly and credibly.
En cualquier caso, es preciso que se respete la fecha tope de 2015.
In all eventualities, the ultimate deadline of 2015 must be respected.
Por eso creo conveniente que el mes de abril sea la fecha tope para llegar a una toma de decisiones.
To me, this means that April seems to be the ultimate date for reaching a decision.
La visualización puede ampliarse hasta un tope máximo; posteriormente la herramienta quedará inactiva.
Once the view reaches maximum magnification, you can no longer activate the tool.
Pero todas estas cosas requieren esa urgencia, y 2010 es el año tope; 2010 ya está casi aquí.
But all these things need that urgency, and 2010 is the target year; 2010 is nearly with us.
Si las autoridades no responden en la fecha tope, el permiso se concederá automáticamente.
If the authorities fail to answer within the deadline, permission will be granted automatically.
De ahí, la pretensión de la intangibilidad del tope máximo de los recursos propios hasta el año 2006.
Hence the pretext that the own resources ceiling is sacrosanct until 2006.
De ahí ese postulado y tope del 1, 27 % que domina toda la reflexión.
Hence this basic premise and own resources ceiling of 1.27 % which governs the overall thinking.
De hecho, debemos fijarnos un objetivo de al menos el 0,5 % o hasta llegar a este tope.
We should set ourselves a target of at least or up to 0.5%.
Allí me topé de frente con el problema de la pesca industrial.
There I was confronted head-on by the problem of industrial fisheries.