Translator


"boundary" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"boundary" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
boundary{noun}
In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.
En casos extremos, esto puede implicar el límite entre un crimen y un delito menor.
Such a clear boundary is considerably better.
Un límite claro de esta naturaleza es mucho mejor.
That means that the drawing of every boundary is a political issue.
Esto significa que el trazado de cada límite es una cuestión política.
lindero{m} [form.] (de un terreno)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "boundary":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "boundary" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think we have to look at solutions to the problem without boundary.
Creo que debemos estudiar posibles soluciones al problema sin ponernos limitaciones.
This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.
Este método de ratificación ha sido un error y mejor habría sido un referendo en un solo día.
Position the radius at the point where you want to place one boundary of the sector and click once.
Coloque el radio en el lugar en el que deba aparecer un borde del sector y pulse una vez.
Russia’s attitude in resolving the boundary issue with Latvia confirms the need for the report.
La actitud de Rusia ante el problema fronterizo con Letonia confirma la necesidad de ese informe.
It is often very doubtful as to where the boundary lies.
Trazar fronteras es a menudo una labor extremadamente dudosa.
Clear information requirements are included in the directive if trans-boundary impacts are expected.
La Directiva contempla igualmente obligaciones claras de información si se prevén efectos transfronterizos.
The procedure concerning the European arrest warrant demonstrates that a critical boundary has been crossed.
La situación en relación con la orden de detención europea muestra que se ha traspasado una frontera crítica.
However, the situation is unacceptable and cynicism breaks every boundary in the production and supply of drugs.
Sin embargo, la situación es inaceptable y el cinismo se sale de madre en la producción y suministro de fármacos.
The European economic and social model must be defended, but it must never overstep the boundary into protectionism.
Es preciso defender el modelo económico y social europeo, pero nunca debe sobrepasar el umbral del proteccionismo.
The chagri, symbolic and physical boundary of purely geometric layout, is the structure which unifies the city.
Limite symbolique et physique de la ville, aux tracés géométriques stricts, le chagri est l'ouvrage qui unifie la cité.
There is no basis for the belief that the EU boundary also forms a natural cultural boundary.
La idea de que las fronteras externas de la UE constituyen también fronteras culturales por naturaleza carece sencillamente de fundamento.
For me, erosion of the ethical boundary begins with the deliberate breeding of embryos for research purposes.
Para mí existe una transgresión de la frontera ética allí donde se críen intencionadamente embriones para la investigación.
The + sign serves as a column boundary.
El signo " + " sirve para delimitar las columnas.
Stepping across a state boundary is practically enough to avoid being sentenced to death for the same crime.
Solamente hace falta dar un paso al otro lado de la frontera de un Estado para que por el mismo hecho no se le condene a uno a muerte.
The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred.
La frontera entre aclaración y negociación parece -al menos desde el otro lado del Canal de la Mancha- algo desdibujada.
MrTajani rightly pointed out the importance of having 700 km of borders in our country, at Europe’s southern boundary.
Todo esto plantea importantes cuestiones de privacidad y de libertades civiles, pero se ha hecho en secreto y sin control democrático.
Cross-boundary coordination is crucial for maintaining effective treatment of communicable diseases in the Community.
Para poder mantener un tratamiento efectivo de las enfermedades contagiosas en la Comunidad es absolutamente necesaria una coordinación transfronteriza.
inside the city boundary
dentro del perímetro urbano
Specific attention must be devoted to the needs of innovative SMEs that operate on the technological boundary and to technology transfers to peripheral regions.
Para concluir, lo que necesitamos es un enfoque común que tenga en cuenta toda una serie de ámbitos políticos.
outside the boundary
fuera de los límites