Translator


"to keep away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ahuyentar{v.t.} (mantener a distancia)
corretear{v.t.} [Chile] [coll.] (ladrones)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to keep away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is a good thing that we once again managed to keep them away from the JPA.
Es bueno que una vez más hayamos conseguido apartarlos de la APP.
We should keep politics out of sport; we should keep Mr Sarkozy away from Beijing.
Debemos mantener la política al margen del deporte; debemos mantener al señor Sarkozy lejos de Beijing.
The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution.
En una verdadera democracia, también se les debería tomar totalmente en serio.
They're hazardous to your balloon and ball, so keep those items away from fixed objects.
Son peligrosos para el globo y la pelota, por eso se deben mantener alejados de los objetos fijos.
It is important to keep it simple, to keep away from partial decoupling and to cut red tape.
Es importante que siga siendo simple, apartarse del desacoplamiento parcial y reducir el papeleo.
Why does the Commission continue to ignore this evil and keep running away from its political responsibility?
¿Por qué la Comisión sigue negando este mal y esquivando su responsabilidad política?
The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution.
La Comisión debería distanciarse de la campaña unilateral a favor de la Constitución Europea.
Sadly, I consider that the only way to keep drugs away from sportsmen is to decommercialise sport.
Lo siento, pero creo que la única manera de impedir el dopaje de los deportistas es desmercantilizar el deporte.
to eat oranges to keep those winter colds away
coma naranjas para mantener a raya esos resfriados de invierno
It is a chimera to believe that a bit of liberalism on drugs will keep young people away from harder drugs.
Es una quimera creer que un poco de liberalismo en el tema de las drogas alejará a los jóvenes de las drogas duras.
We must keep sexual criminals away from children, and we must take the necessary steps to ensure that.
Debemos mantener a los delincuentes sexuales lejos de los niños, y para conseguirlo tenemos que dar todos los pasos necesarios.
when he's here she just can't keep away
cuando él está aquí ella siempre anda alrededor
But we must keep hammering away at it.
Pero debemos seguir insistiendo en este punto.
It is a chimera to believe that a bit of liberalism on drugs will keep young people away from harder drugs.
Por supuesto, debemos tener libertad de movimientos, pero esta libertad no debe utilizarse a favor de las drogas y de los delitos.
Europe does well to keep well away from explosive Turkish political issues such as those, on pain of its own implosion.
Europa hace bien en mantenerse alejada de explosivas cuestiones políticas turcas como esta, so pena de su propia implosión.
she can't keep away from the casino
tiene que ir al casino, es superior a ella
We keep them away from knowledge.
Les mantenemos apartados del conocimiento.
keep those chocolates away from him!
¡no dejes esos bombones a su alcance!
you'd better keep her away from me
más vale que no dejes que se me acerque
keep those chocolates away from him!
¡quítale esos bombones de delante!