Translator


"injustificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"injustificado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
injustificado{adjective masculine}
Sin embargo, nos damos cuenta de que la transposición de una serie de directivas por parte de los Estados miembros acusa un retraso injustificado.
It is apparent to us, however, that the transposition of a number of directives by the Member States is being unjustifiably delayed.
En cualquier caso, es preciso que en el presente caso manifestemos también claramente nuestra repulsa contra la pena de muerte y las condenas injustificadas.
In any event, though, we must take a definite stand against the death sentence and against unjustifiably severe sentences in the present case too.
Los pagos a tanto alzado deberán utilizarse en un plazo de tres años a partir del primer pago y cualquier fondo no empleado o gastado de manera injustificada deberá ser devuelto a la Comisión.
The lump-sum grant payments shall be used within three years from the first payment and any unused or unjustifiably spent funds shall be recovered by the Commission.
Por otra parte, no debemos ponernos histéricos ni dar pie a un pánico injustificado.
However, we must not become hysterical or incite unwarranted panic.
Se ha hecho un regalo injustificado a la extrema derecha austríaca.
The Austrian extreme right has been gifted an unwarranted present.
No obstante, la propuesta actual contiene inconvenientes injustificados.
Nevertheless, the current proposal contains unwarranted shortcomings.
injustificado{adjective}
pointless{adj.}
Si se están produciendo gastos injustificados, debemos ponerles fin.
If pointless expenses are being made then we should stop them.
Pero los gastos injustificados existen solo en los presupuestos nacionales de los Estados miembros, no en nuestro diminuto presupuesto comunitario.
However, pointless expenses only exist in national budgets of Member States, not in our tiny community budget.
unjustified{adj.} (suspicion, optimism, criticism)
El pago injustificado del peaje es la compensación económica.
The unjustified charging of a road toll is the financial compensation.
Considero el incremento propuesto injustificado y excesivo.
I consider the proposed increase unjustified and excessive.
Un ataque personal y virulento como ese está injustificado cuando la persona no está presente.
A personal and vitriolic attack like that is unjustified when the person is not present.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "injustificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A mi juicio ha asumido, de modo muy injustificado, un papel dirigente en los Balcanes.
In my view, he has been given a leading role in the Balkans for no good reason.
De cualquier manera, no creo que existan motivos para un histerismo injustificado a esta escala.
Nevertheless, there is absolutely no cause for misplaced hysteria on this scale.
Creo que, a su vez, implica un temor considerable injustificado.
I think this is a serious case of getting cold feet.
El pánico está además totalmente injustificado pues los Estados aspirantes con seguridad no van a entrar en bloc.
Panic is quite unnecessary for another reason: the applicant states will most certainly not accede en bloc.
El pánico está además totalmente injustificado pues los Estados aspirantes con seguridad no van a entrar en bloc .
Panic is quite unnecessary for another reason: the applicant states will most certainly not accede en bloc .
Las altas tasas de ahorro en Francia, Alemania e Italia denotan un injustificado temor al futuro.
The Stability and Growth Pact was invented to prevent the states of the euro zone from having too much recourse to the capital market.
Esto es injusto en términos sociales, injustificado en términos jurídicos y contrario al principio de igualdad.
As Mrs Roth-Behrendt concluded, however, the quality of children ’ s health care is more important than the amount of money saved.
Este miedo no está muy injustificado.
That concern is not totally unfounded.
Considero injustificado que se atrevan a protestar, tanto más por las altas cifras de ganancias que presentan cada trimestre.
It is unfair in my eyes that they should complain, especially in view of the high profit margins they submit each quarter.
Los Estados miembros del sur no cuentan con semejantes reglamentos, por tanto, algún temor injustificado no puede ser tomado a mal por nadie.
The southern Member States do not have such regulations, so we cannot blame them for showing signs of cold feet.
En primer lugar, un temor injustificado a establecer objetivos concretos, por no decir europeos, y evaluaciones comparativas.
First of all, I have noticed that people have cold feet about laying down specific, let alone European, objectives and benchmarks.
Los errores más comunes afectaban a las solicitudes de reembolso de gasto injustificado y la carencia de ejecución de procedimientos de licitación.
The most common errors involved applications for the reimbursement of ineligible expenditure and failure to carry out a tendering procedure.
Apoyamos las conclusiones del Defensor del Pueblo en relación con el retraso injustificado, tal como ha reconocido la Comisión esta tarde en esta Cámara.
We support the Ombudsman's conclusions in relation to the inordinate delay, as acknowledged by the Commission this evening in this House.
La Presidencia sugiere que en las medidas contra la discriminación resultan suficientes las actuales disposiciones, lo cual no es más que un pretexto injustificado.
The presidency is suggesting that the existing provisions are enough for measures against discrimination and that is a load of hogwash.
Solo puedo decirle que la información de que dispone la Comisión demuestra que Turquía está cooperando totalmente y que el tono que subyace a su pregunta está injustificado.
Turkey is actively involved in international measures to prevent the channelling of heroin from Afghanistan into the European Union.
Señor Presidente, a pesar de ser una paradoja, existe un aspecto útil en el otrora injustificado bloqueo de las decisiones de la Unión Europea por parte de Gran Bretaña.
Mr President, paradoxically there is a useful side to the otherwise unjustifiable blocking of European Union decisions by Great Britain.
Este juicio de intenciones es totalmente injustificado, y quiero pedirle que retire lo que acaba de decir, en la medida en que supone, precisamente, un juicio de intenciones.
These attacks are totally unfounded and I would ask him to withdraw what he has just said because he is quite simply putting words into our mouth.
La resolución de nuestro Grupo pide la liberación de los líderes budistas Thich Huyen Quang y Thich Quang Don de lo que consideramos un encarcelamiento injustificado.
Our group's resolution calls for the release of Buddhist leaders Thich Huyen Quang and Thich Quang Don from what we consider to be groundless imprisonment.
Las prácticas actuales provocan unas veces un optimismo injustificado, y otras un pesimismo desmedido, que pueden ser difíciles de entender para los ciudadanos.
I would hope that the Community, for example the European Environment Agency, will also start to publish trends in emissions on the basis of a five-year average.
Quiero expresar asimismo mi estupor por el injustificado retraso con que esta Institución ha reaccionado a la violencia sufrida por el Sr.
I am appalled by the unnecessary delay with which this institution reacted to the violence suffered by Mr Dupuis and the other Radical activists.