Translator


"arbitrario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arbitrario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arbitrario{adjective}
arbitrary{adj.}
El arresto arbitrario y la condena de Hu Jia han causado indignación en todo el mundo.
The arbitrary arrest and conviction of Hu Jia has caused outrage throughout the world.
Se traduciría en un impuesto arbitrario adicional para los agricultores.
It would amount to an arbitrary additional tax on farmers.
Hemos escuchado y sabemos que un umbral es arbitrario.
We have heard that a threshold is arbitrary and we know that this is the case.
Lo que debemos observar es el comportamiento arbitrario americanos.
High-handed US behaviour is one thing we must recognize.
En asuntos que afectan a la vida del ciudadano europeo ni los ministros ni el Consejo tienen derecho a tomar decisiones arbitrarias.
Where the lives of Europe's citizens are concerned, no Minister and no Council has the right to make high-handed decisions.
Los representantes de muchos Estados miembros se oponen a esta Directiva, lo cual es comprensible, ya que temen que se utilicen procedimientos de control arbitrarios.
Representatives of many Member States understandably object to the directive because they are afraid of high-handed monitoring practices.
Lo que debemos observar es el comportamiento arbitrario americanos.
High-handed US behaviour is one thing we must recognize.
En asuntos que afectan a la vida del ciudadano europeo ni los ministros ni el Consejo tienen derecho a tomar decisiones arbitrarias.
Where the lives of Europe's citizens are concerned, no Minister and no Council has the right to make high-handed decisions.
Los representantes de muchos Estados miembros se oponen a esta Directiva, lo cual es comprensible, ya que temen que se utilicen procedimientos de control arbitrarios.
Representatives of many Member States understandably object to the directive because they are afraid of high-handed monitoring practices.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arbitrario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Condenamos enérgicamente el empleo desmesurado y arbitrario de la violencia.
We cannot be harsh enough in condemning the disproportionate and indiscriminate use of force.
Lo que debemos observar es el comportamiento arbitrario americanos.
High-handed US behaviour is one thing we must recognize.
Las fronteras se están cerrando, en algunas ocasiones de modo arbitrario, y en otras después de un ataque terrorista.
Borders are being shut down, sometimes arbitrarily, and sometimes following a terrorist attack.
La Comisión ha actuado como un tribunal irregular y arbitrario.
The Commission has been a kangaroo court.
No se puede achacar al Gobierno Federal ser totalmente arbitrario cuando él mismo lo propone.
I trust that Germany will not now be accused of having lost touch with reality because it is making this very same proposal.
No pueden tomar decisiones de un modo arbitrario.
Things should not be left to their discretion.
La selección de las organizaciones y entidades merecedoras de apoyo financiero parece haberse convertido en un proceso notablemente arbitrario.
The purpose of these is to provide institutions and organisations in this area with financial support.
tipo de magnitud arbitrario
arbitrary kind of quantity
Usted sabe que no hemos pedido un ordenamiento arbitrario, pero seguimos siendo de la opinión de que a medio plazo tendrá que haber un régimen de ayudas directas.
As you know, we have not called for any all-powerful order, but we still take the view that we need direct aid regulations in the medium term.
Concretamente, mi Grupo apoya la medida de no establecer objetivos de recuperación basados en un número arbitrario de gramos, como 160 gramos para cada país.
Recently I was at a nuclear power station where they have a battery the size of a building which provides the back-up power in the event of a power cut.
Es preciso comprender -a mi parecer- la declaración del estado de excepción, a la vista del despotismo arbitrario que se ha instaurado en el sur.
The proclamation of the state of emergency has to be understood, or so I believe, in the light of the despotism to which the people of the south have been subjected.
Permítanme decir, mientras nos encontramos en este tema, que me acuerdo perfectamente del trato arbitrario al que sometieron a mi país, Austria, en relación con lo que estamos hablando.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has delivered a very negative opinion on the report and it is right to do so.
Esperábamos pasión y severidad a la hora de denunciar el uso arbitrario que lamentablemente se hace de la lucha contra el terrorismo para reprimir a los disidentes.
Aktham Naissé, Chairman of the Committees for the Defence of Democratic Freedoms and Human Rights in Syria, was arrested on 13 April by the military security forces.
Señora Presidenta, existe una regla de oro: si se denuncian comportamientos arbitrarios se dice el nombre de quién tiene el comportamiento arbitrario, cuando lo ha tenido.
Madam President, as a rule of thumb, when a person wishes to condemn irregular behaviour they should state the name of the offender and specify when the event occurred.
Tan solo ayer, como han oído, un tribunal irregular y arbitrario en Teherán pidió la pena de muerte para cinco manifestantes arrestados durante los disturbios del 27 de diciembre.
Only yesterday, as you have heard, a kangaroo court in Tehran called for the death penalty against five protesters arrested during the Ashura riots on 27 December.