Translator


"incurable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incurable" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incurable{adjective}
incurable{adj.}
Bautista Barandalla, un preso navarro, sufre una enfermedad incurable.
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.
They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
hopeless{adj.} (inveterate)
Afortunadamente, en los Países Bajos existen ejemplos de los llamados casos incurables que, con la motivación adecuada, han ayudado a conseguir una existencia libre de drogas.
In the Netherlands there are fortunately examples of so-called hopeless cases who, with the right motivation, have been helped to achieve a drug-free existence.
incurable{adjective}
incurable{adj.}
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, un preso navarro, sufre una enfermedad incurable.
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.
he's an incurable romantic
es un romántico empedernido
Incurring debt to service debt means selling our future down the river.
Contraer una deuda para afrontar una deuda significa echar nuestro futuro por la borda.
Over the past few years, European budgets and the economy have been incurring multiple debts.
En los últimos años, los presupuestos comunitarios y la economía han contraído múltiples deudas.
Incurring debt to service debt rather than to invest in the future saddles the young people of our nations with a heavy burden.
Contraer deuda para afrontar una deuda en vez de invertir en el futuro impone a los jóvenes de nuestras naciones una pesada carga.
to incur[incurred · incurred] {transitive verb}
This is the way to act if you want to incur the EU’s hatred.
Esta es la forma de actuar si uno quiere provocar el odio de la UE.
They often pose a safety risk, and the losses they incur do not only affect SMEs.
Con frecuencia constituyen un riesgo para la salud y las pérdidas que provocan no sólo afectan a las PYME.
At the risk of repeating myself and incurring the wrath of the House, I did mention October just a few minutes ago.
A riesgo de repetirme y provocar la ira de la Cámara, mencioné octubre hace tan sólo unos minutos.
incurrir en {vb} [form.]
In order not to incur the costs of an extended programme, we are voting against the report.
A fin de no incurrir en el coste de un programa ampliado, hemos votado contra el informe.
However, this would incur a much higher social cost.
Sin embargo, esto supondrá incurrir en un coste social mucho más alto.
Since we cannot incur a deficit, we push more and more commitments to the future.
Debido a que no podemos incurrir en un déficit, instamos a que se asuman cada vez más compromisos para el futuro.
Can we handle Mercosur, the transatlantic market and all the costs it may incur, and open up to the East at the same time?
¿Se puede correr detrás de la liebre de Mercosur, detrás de la del mercado trasatlántico con todos sus costes y detrás de la de la apertura al Este?
The costs incurred will be borne primarily by the Member States ' railways.
Los costos ocasionados correrán principalmente por cuenta de los ferrocarriles de los respectivos Estados miembros.
The costs incurred will be borne primarily by the Member States' railways.
Los costos ocasionados correrán principalmente por cuenta de los ferrocarriles de los respectivos Estados miembros.
Serious encroachments on citizens’ fundamental rights must incur effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
Los atentados graves contra los derechos fundamentales de los ciudadanos deben acarrear sanciones penales eficaces, proporcionadas y disuasorias.
Even tighter controls in connection with new permits will incur huge costs without any essential benefit to the environment.
Unos controles aún más estrictos de los nuevos permisos acarrearán unos mayores costes sin que tengan ningún beneficio fundamental para el medio ambiente.
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect...
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect ...
La actualidad demuestra que podemos sufrir medidas de represalia, cuando lo que pretendemos es simplemente proteger...
Every day, vegetable producers incur losses of PLN 2 million.
Todos los días, los productores de verduras sufren pérdidas de dos millones de zlotys.
incurrir en {vb} [form.]
In order not to incur the costs of an extended programme, we are voting against the report.
A fin de no incurrir en el coste de un programa ampliado, hemos votado contra el informe.
However, this would incur a much higher social cost.
Sin embargo, esto supondrá incurrir en un coste social mucho más alto.
Since we cannot incur a deficit, we push more and more commitments to the future.
Debido a que no podemos incurrir en un déficit, instamos a que se asuman cada vez más compromisos para el futuro.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incurable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
padece una enfermedad incurable
he has an incurable disease
tener una enfermedad incurable
to be incurably ill
En sí la enfermedad es incurable, pero el control de la inflamación y de los síntomas asociados, como dolor y rigidez, puede mejorar la calidad de vida y retrasar su evolución.
The evidence reviewed suggests that celecoxib controls the symptoms of rheumatoid arthritis (RA) to a similar degree to that of the active comparators examined (naproxen, diclofenac and ibuprofen).