Translator


"governmental" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
governmental{adjective}
gubernamental{adj. m/f}
What is the ‘non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
¿Cuál es la proporción «no gubernamental» en esas organizaciones no gubernamentales?
What is the ‘ non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
¿Cuál es la proporción« no gubernamental» en esas organizaciones no gubernamentales?
Otherwise it ought to be called a governmental rather than a non-governmental organisation.
En caso contrario no debería llamarse organización no gubernamental, sino gubernamental.
The governmental agreement therefore needs to be linked to an agreement with the rebels.
Hay, por tanto, un eslabón perdido entre el acuerdo de Gobierno y el acuerdo con los rebeldes.
Someone will have to make the link between the governmental agreement and the rebels.
Alguien tendrá que establecer una relación entre el acuerdo de Gobierno y los rebeldes.
The Governmental Palace, the home of the Presidency of the Republic, is known by the Bolivians as the ‘burnt palace’.
El Palacio de Gobierno, donde está la Presidencia de la República, es conocido por lo bolivianos como el "palacio quemado".
estatal{adj.}
on measures to promote an undertaking by non-governmental actors to ban anti-personnel mines.
sobre medidas para promover un compromiso por parte de agentes no estatales dirigido a la proscripción completa de las minas.
Russia needs some restoration work on its governmental administration systems and it needs structural aid.
Rusia necesita un cierto restablecimiento de los sistemas estatales de administración y ayuda estructural.
It must also be said that control in the region is often exercised by bodies of a non-governmental nature.
Es preciso añadir, además, que otras instituciones no estatales ejercen a menudo el control en la región.
The British Government, like all European governments, unreservedly condemns its use.
El Gobierno británico, como todos los Gobiernos europeos, la condena sin reservas.
Second, the transitional government is not a government of national unity.
En segundo lugar, el gobierno de transición no es un gobierno de unidad nacional.
It is the original form - government by the people and not government on behalf of the people.
Es su forma original -gobierno del pueblo en vez de gobierno en nombre del pueblo-.
At this particular moment in time, this government and policing falls to another union.
En el momento histórico que atravesamos, esa gobernación y esa labor de policía pertenecen a otra unión.
What was it that drove the Heads of State or Government at the Laeken Summit?
¿Qué impulsó a los Jefes de Estado y de Gobierno en el Consejo Europeo de Laeken?
It is vital that heads of government do not indulge in self-congratulation.
Es esencial que los jefes de Estado no se permitan caer en la autocomplacencia.
Heads of State or Government will address this issue at the October Council.
Los jefes de Estado o de Gobierno tratarán este tema durante el Consejo de octubre.
The structures and government of the Order and the administration of goods
La constitución y régimen de la Orden y la administración de los bienes
The WTO Regime on Government Procurement: Challenge and Reform Book launch:
El régimen de contratación pública de la OMC: retos y reforma Presentación del libro:
The Algerian Government has already taken a number of important steps in that direction.
El régimen argelino ya ha dado algunos pasos importantes en esta dirección.
government{adjective}
burocrático{adj.} [Mex.] (empleado, jerarquía)
You cannot create the institutions of functioning representative government by bureaucratic fiat.
No pueden crear las instituciones del gobierno representativo en funciones mediante decreto burocrático.
I would therefore call on the British Government in this debate to avail itself forthwith of the opportunities available under these regulations.
En cuanto a dicha normativa, he visto una queja de que el proceso de solicitud es indebidamente arduo y burocrático.
In the meantime, the governments have decided that the creation of a new structure and bureaucratic mechanism with high costs is not necessary.
Ahora bien, los Gobiernos consideraron que no era necesaria la creación de una nueva estructura y un nuevo mecanismo burocrático, que tendría costos elevados.
gubernamental{adj.} (disposición, orden, organismo)
However, there must also be a corresponding initiative at government level.
No obstante, convendría establecer una iniciativa similar en el ámbito gubernamental.
Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Actualmente, Grecia está en proceso de corregir su excesivo déficit gubernamental.
We do not want Europe to be sacrificed on the altar of government stinginess!
¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
gubernamental{adj.} (emisora, tropas)
However, there must also be a corresponding initiative at government level.
No obstante, convendría establecer una iniciativa similar en el ámbito gubernamental.
Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Actualmente, Grecia está en proceso de corregir su excesivo déficit gubernamental.
We do not want Europe to be sacrificed on the altar of government stinginess!
¡No queremos una Europa sacrificada en el altar de la tacañería gubernamental!
government aid is provided for non state schools.
tienen prevista ninguna ayuda gubernativa para las escuelas no estatales.
Party and government structures need to be examined and where they are found to be lacking we need to jointly create binding requirements, such as ministries for equal opportunities.
Las estructuras partidistas y gubernativas deben crear condiciones comunes y vinculantes, como Ministerios de Igualdad de Oportunidades, allí donde no existan.
The alarm has been raised by a community of sisters - Italian and French nuns - who have been the object of a disturbing increase in unwanted government attention, not least, in recent days.
Una señal de alarma procede de una comunidad de monjas italianas y francesas que en estos últimos días advierten un preocupante recrudecimiento contra ellas de presencias gubernativas indeseables.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "governmental" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It would be better to expand existing governmental provisions or to introduce new ones.
Sería mejor que el estado aumentara el gasto público o que le diera un impulso.
such Malthusian policies, and non-governmental organizations--of which the
inexactitudes y mentiras que muy a menudo se aducen con el fin de «justificar»
The WHO and some non-governmental organisations use this term to support abortion.
La OMS y otras organizaciones no lucrativas utilizan este término para apoyar el aborto.
Someone will have to make the link between the governmental agreement and the rebels.
Alguien tendrá que establecer una relación entre el acuerdo de Gobierno y los rebeldes.
Non-governmental organisations are having particular problems functioning in Transnistria.
El primero de esa lista negra es la denominada República Moldova de Transdniéster.
This is something the Inter-Governmental Conference must address and I hope it will.
Se trata de algo que la Conferencia Intergubernamental debe abordar y espero que lo haga.
The self-same non-governmental organisation (NGO) counted more than 30 vendetta killings last year.
La misma organización contabilizó más de 30 asesinatos por vendetta el año pasado.
The governmental agreement therefore needs to be linked to an agreement with the rebels.
Hay, por tanto, un eslabón perdido entre el acuerdo de Gobierno y el acuerdo con los rebeldes.
The regime is doing everything to prevent western support to non-governmental organisations.
En segundo lugar,¿qué medidas de presión puede tomar la Unión Europea?
Non-governmental organisations are having particular problems functioning in Transnistria.
No es cierto que Belarús sea el país menos democrático de Europa.
So where is the dividing line in this case between governmental authority and religious fanaticism?
¿Dónde se encuentra aquí la separación entre el poder del estado y el fanatismo religioso?
Non-governmental organisations, the media and other factors of civil society are being mobilised.
Se está movilizando a las ONG, los medios de comunicación y otros actores de la sociedad civil.
There is already much being done, both at governmental level and by civil society.
Estamos realizando activamente consultas con los asociados de la región que son nuestros interlocutores clave.
There is, therefore, a place for non-governmental organisations.
Por eso hay un espacio para las organizaciones de voluntariado.
This is why the Inter-Governmental Conference which culminated in the SEA had a dual mandate.
Esta es la razón por la cual la Conferencia Intergubernamental que logró el AUE tenía un doble mandato.
Should this situation be remedied at the Inter-governmental Conference or at any other time?
¿Es necesario modificar esta situación con ocasión de la Conferencia Intergubernamental o en otro momento?
I should like to invite the Commissioner to continue his dialogue with the non-governmental organisations.
Aunque fui a la cumbre, no tenía ni idea de su interés, así que quizá podamos reunirnos después.
I have been closely monitoring the debates at national governmental and parliamentary level and in the media
He seguido de cerca los debates a nivel nacional y parlamentario y en los medios de comunicación.
It is therefore important that non-governmental organisations should obtain influence in the course of implementation.
Una enmienda propone un debate anual en el Parlamento, con participación de la Comisión.
Police cooperation at EU level is therefore, logically, subject to an inter-governmental approach.
Por consiguiente, la cooperación policial al nivel de la UE obedece lógicamente a una estrategia intergubernamental.