Translator


"follower" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
follower{noun}
The United States does not benefit from having an obedient follower.
Los Estados Unidos no se beneficia de tener un seguidor obediente.
followers of the non-Christian religions-a belief that is also an effect of the
los seguidores de las religiones no cristianas, —creencia que es efecto también
For these reasons, terrorist organisations are able to successfully recruit followers.
Por estas razones, las organizaciones terroristas pueden reclutar seguidores.
Secondly, there are the followers of the Dutch model, which tends more towards the treatment of drug addicts than control.
En segundo término están los partidarios del modelo de los Países Bajos, que se centra más en el tratamiento de los toxicómanos que en la lucha en sí.
This fight is not a fight against Islam or its followers.
Esta lucha no es una lucha contra el Islam o contra los partidarios del Islam.
Supporters of the opposition leader, Mr Odinge, clashed several times with the security forces and also attacked the followers of President Kibaki.
Los partidarios del señor Odinge, líder de la oposición, se enfrentaron en varias ocasiones con las fuerzas de seguridad y atacaron a los seguidores del Presidente Kibaki.
adepto{m} (de una secta)
Even within our own Member States, this practice, although prohibited, has many followers who are very often shown culpable leniency.
En los Estados miembros, esta práctica, que está sin embargo prohibida, cuenta también con numerosos adeptos que se benefician muy a menudo de una indulgencia culposa.
sucederse {vb} (hechos, acontecimientos)
We never imagined that what we used to call the two waves would follow each other in such quick succession.
Nunca hemos pensado que lo que antes llamábamos las dos olas ahora puedan sucederse una tras otra con tanta rapidez.
to follow[followed · followed] {transitive verb}
The internal debate within Parliament will be particularly interesting to follow.
Será especialmente interesante seguir el debate interno en el Parlamento.
It also has to follow the recommendations of the International Court of Justice.
Asimismo, tiene que seguir las recomendaciones del Tribunal Internacional de Justicia.
It will not be a disadvantage for them to follow animal welfare policies.
Seguir políticas de bienestar animal no será desventajoso para ellos.
They are unchanged - a 20% standalone target and 30% if other countries follow suit.
Siguen siendo iguales: un objetivo independiente del 20 % y del 30 % si otros países hacen lo mismo.
I follow only that which is inspired in me.
” Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente?
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Could I invite the other fourteen governments finally to follow this Belgian example?
Quiero invitar a los otros catorce Gobiernos a seguir por fin el ejemplo belga
On the contrary, it should be an example followed by the Member States.
Al contrario, ha de ser el ejemplo a seguir por parte de los Estados miembros.
This would be a step in the right direction and a model to follow for other multinational European institutions.
Ése sería un paso en la dirección correcta y un modelo a seguir por otras instituciones comunitarias.
Of course, they will have to follow the existing Community legislation.
Por supuesto, tendrán que cumplir la legislación comunitaria en vigor.
He did not found a religious system with orders that are hard to follow.
Jesús no creó un sistema religioso con reglas que sean difíciles de cumplir.
However, it is not enough for EU institutions and bodies merely to follow the law.
Sin embargo, para las instituciones y órganos de la UE no basta con cumplir simplemente la ley.
It was a real joy for me to work on this report, and I hope that it will be followed up in separate reports for the individual western Balkan countries.
Para mí ha sido un auténtico placer trabajar en este informe, y espero que le sigan informes individuales sobre cada uno de los países de los Balcanes Occidentales.
The Union must prepare a follow-up reconstruction and development programme.
La Unión debe simultáneamente trabajar en un programa continuado de reconstrucción y de desarrollo y cuando en 1999 termine el programa actual habrá que continuar inmediatamente con él.
This is a source of hope, above all to young people, who have no first-hand experience or knowledge of the Second World War or of the Cold War that followed it.
Lo que ahora tenemos que hacer es trabajar en favor de la asociación con nuestros vecinos inmediatos y más alejados y aprovecharla lo mejor posible en bien de todas las partes.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Naturalmente, la Unión Europea pretende seguir de cerca todos estos acontecimientos.
It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
Es preferible seguir de cerca los desarrollos en los próximos dos años.
So there are very good reasons why we should follow this closely.
Por tanto, hay buenas razones por las que seguir de cerca este asunto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
to follow[followed · followed] {intransitive verb}
It follows that, at the very least, the funds reclaimed must be deducted from the sums to which you, Mrs Stauner, have referred.
De esto se desprende que, por lo menos, los fondos reclamados han de deducirse de los importes a los que usted, Sra.
It does not therefore follow from the Santa Casa case that the Court has given Member States greater leeway to impose restrictions.
Por tanto, del caso Santa Casa no puede deducirse que el Tribunal haya dado a los Estados miembros una mayor libertad de acción para la imposición de restricciones.
It follows that Articles 12 and 17 of the Staff Regulations do not prevent staff from reporting wrong-doing either within the Commission or to OLAF.
Por lo que puede deducirse que los artículos 12 y 17 del Estatuto de los funcionarios no impide a los miembros del personal que denuncien las irregularidades bien dentro de la Comisión o a la OLAF.
The necessary penalty proceedings must naturally follow.
Deben seguirse, desde luego, los procedimientos de sanción necesarios.
Can it follow a progressive policy on asylum and refugees?
¿Puede seguirse una política progresista sobre el asilo y los refugiados?
This must be followed down to the last full stop during the implementation process.
Esto debe seguirse al pie de la letra durante el proceso de aplicación.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "follower" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am not a Chávez follower.
Yo voy a ser muy claro: no soy chavista.
my son is an avid football follower
mi hijo es un apasionado del fútbol
he's a devout follower of the Virgin
es muy devoto de la Virgen
she's a follower of Kant's philosophy
sigue a Kant
Francis, lead us to live like him who was a true lover and follower of Christ in word and example (cf.
Que el ejemplo de Clara, pequeña planta de Francisco, nos lleve a vivir cuanto Francisco, verdadero amante e imitador de Cristo, nos mostró de palabra y con el ejemplo (cf.
"Whoever wants to be a follower of mine, let him deny himself, take up his cross and follow me" (Lk 9:29).
el que quiera seguirme, niéguese a sí mismo, cargue con su cruz y sígame» (Lc 9, 23). Jesucristo ha tomado la delantera en el camino de la cruz; Él ha sufrido primero.
When one is a follower, one remains so from beginning to end; my remarks are therefore not directed at you, but at those who did not wish to hand Mr Barroso a blank cheque.
Pero nosotros creemos que se trata de un éxito ilusorio, porque es producto de una de esas combinaciones en la cumbre que alumbran las crisis que se supone debían resolver.